سؤال ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)

08 دسامبر 2011 10:37 #16597 توسط Jasmine Jackson-mjforever
اگر به ترجمه احتیاج داریم به نظرم این وب کاملیه:
www.amjh.blogfa.com
کلی ترجمه ی اهنگ های مایکل رو داره

mj for ever....

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

موضوع بسته شد.
08 دسامبر 2011 15:21 - 08 دسامبر 2011 15:24 #16616 توسط sara

به نظر من بد نیست از کسانی هم که تو وبلاگوشون و سایتاشون آهنگ هارو ترجمه میکنن کمک بگیرید
هرچی باشه اونا با عشق این کارو میکنن و بهش علاقه دارن

بین همین اعضای ام جی هم هستن کسانی که کار ترجمه مینن
اگه کمکی از منم برمیاد بگید

مرسی اتفاقا چند تاشو می شناسم که خیلی می تونن تو این کار بدردمون بخورن....:-bd

اگه بشه می خوایم یه گروه ترجمه از بین همین بچه های سایت جمع کنیم:) ...خیلی خوشحال می شیم اگه شما هم بیاین تو گروه:MJ2:

خوب میتونیم یه کاری کنیم
دوستان ترجمه ی موزیک ویدیو ها رو اینجا بذارید بعد وقتی ما زیر نویس رو از اونا دریافت کردیم اول به ترجمه ها نگاه میکنیم و جاهایی که کلمات با معنی متفاوت از موضوع معنی شدند رو درست میکنیم و بعد برای دانلود روی سایت قرار میدیم
چطوره؟

دوستان اگه میتونید خودتون ترجمه کنید و یا اگر از قبل هست بذارید اینجا

ممنون از همکاری تون

عالیه مرسی:)

من بالاخره نفهمیدم قضیه چیه !
از یه طرف که میگید نمیتونید ویدئو های مایکل رو برای دانلود بذارید . لینک هم که ما باید تا جایی که میتونیم رعایت کنیم و نذاریم .
سرور سایت هم که چندین بار چند جا گفتی نمیتونه بیش از بکشه . ( همون قضیه نوار چت )
بالاخره میخواد چی کار کنید !

نکته ی خیلی خوبیه ها...

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

منم نفهمیدم
یعنی ما الان اگه ترجمه داریم همین جا بزاریم
من خیلی دارم فقط باید دوباره تایپشون کنم بهم ریختن

اگه این کار رو بکنیم خیلی خوبه منم یه سری ترجمه دارم ....ولی فکر کنم بهتره هممون سر یکسری آهنگ برای شروع توافق کنیم که بتونیم کارها رو برنامه پیش ببریم اینطوری می تونیم سر اصطلاحات موجود در آهنگ ها هم با هم صحبت کنیم و اینکه شاید هممون یه سری آهنگ رو به صورت مشترک تا حالا ترجمه کردیم که برامون طبیعتا راحتتره که روی اونا کار کنیم

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.



نمی دونم حالا پیشنهاد بر چیه .... اگه موافق باشین می تونیم از بچه ها یی که الان تو این تاپیک هستن نظر خواهی مونو تا مثلا روز یکشنبه قطعی کنیم که ببینیم از چه آهنگی شروع کنیم که مورد پسند همه مون باشه

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.


اگر به ترجمه احتیاج داریم به نظرم این وب کاملیه:
www.amjh.blogfa.com
کلی ترجمه ی اهنگ های مایکل رو داره

آره این خیلی وب سایت کاملیه مرسی

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

موضوع بسته شد.
08 دسامبر 2011 17:03 #16619 توسط kingmichael
من میگم از پر فروش ترین آلبوم ها به کم فروش ترین شروع کنیم
مثلا اول از تریلر بعد بریم سراغ بد بعد هیستوری

هرکی موافقه دستش رو ببره بالا :mj10:
موضوع بسته شد.
10 دسامبر 2011 14:20 #16746 توسط sara
به اکثریت آرا تصویت شد .....

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.



خوب از کدوم آهنگ شروع کنیم؟

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

موضوع بسته شد.
10 دسامبر 2011 14:36 #16747 توسط kingmichael
این چطوره
Michael Jackson-Thriller

:MJ2:

It's close To Midnight and Something Evil's Lurking in The Dark.
نزدی نیمه شبه و یه چیز مثل شیطان داره تو تاریکی می خزه

Under The Moonlight, You See A Sight That Almost Stops Your Heart.
زیر نور ماه نشونه ای رو می بینی که تقریبا قلبتو از حرکت نگه می داره

You Try To Scream, But Terror Takes The Sound Before You Make It.
سعی می کنی جیغ بزنی اما ترس قبل از اینکه صدات در بیاد اونو شکار می کنه

You Start To Freeze, As Horror Looks You Right Between The Eyes,
از ترس یخ می زنی در حالی که ترس رو جلوی چشمات می بینی

You're Paralyzed
نمیتونی حتی تکون بخوری

You Hear The Door Slam, And Realize There's Nowhere Left To Run.
صدای بسته شدن در رو می شنوی، و متوجه میشی هیچ جایی برای فرار کردن وجود نداره

You Feel The Cold Hold, And Wonder If You'll Ever See The Sun
احساس سرما می کنی و در این عجبی که تابحال خورشید رو دیدی

You Close Your Eyes, And Hope That This Is Just Imagination, girl
چشمات رو می بندی و آرزو می کنی که اینا همه تخیلات باشن

But All The While, You Hear The Creature Creepin' Up Behind
ولی هر لحظه، صدای خزیزدن یه جونور رو میشنوی
You're Out Of Time
دیگه وقتی برات نمونده

They're Out to Get You, There's Demons Closing In On Every Side.
اونا دستشون بهت نمی رسه شیطان رو همه جا می بینی

They Will Possess You, Unless You Change The Number On Your Dial.
اونا تورو تصخیر می کنن مگر اینکه شمارت رو تغییر بدی

Now Is the Time for You and I to Cuddle Close Together dear.
دیگه وقتشه که همدیگه رو محکم و بغل بگیریم

All Thru The Night, I'll Save You From The Terror On The Screen,
طول شب تورو از ترس و وحشت نجات میدم

I'll Make You See
حالا می بینی

Darkness Falls Across The Land, The Midnight Hour Is Close At Hand.
تاریکی بر سر زمین سلطه می افکند، نیمه های شب نزدیک است

Creatures Crawl In Search Of Blood To Terrorize Yours Neighborhood
موجودات در پی خون می خزند، تا همسایگانتان را تهدید کنند

And Whosoever Shall Be Found Without The Soul For Getting Down
و هر کس که روحی نداشته باشد را سرنگون خواهند کرد

Must Stand And Face The Hounds Of Hell, And Rot Inside A Corpse's Shell.
می بایست بپاخیزی و با تازیهای جهنم رودر رو شوی و با

The Foulest Stench Is In The Air The Funk Of Forty Thousand Years
دود و بوی تعفنی بس نا پاک در هوا پیشچیده، ترس چهل هزار ساله

And Grizzly Ghouls From Every Tomb Are Closing In To Seal Your Doom
و غولهایی خاکستری از هر قبری بر می خیزند تا سرنوشتت را حبس کنند

And Though You Fight To Stay Alive Your Body Starts To Shiver
و گرچه می جنگی تا زنده بمانی، بدنت شروع به لرزیدن می کند

For No Mere Mortal Can Resist The Evil Of The Thriller
و هیچ چیز فانی نمیتواند در برابر شیطان ترسناک استقامت کند


'Cause this Is Thriller, Thriller Night
چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک

and No-ones Gonna Save You from the Beast about Strike.
و هیچ کس نیست که تورو از دست این جانورای حملهور نجات بده

You Know its Thriller, Thiller Night
میدونی که این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک
You're fighting for Your Life inside a Killer, Thriller.
تو داری درون یه قاطل ترسناک بخاطر زندگیت مباریه می کنی

Thriller, Thriller Night
این یه شب خیلی ترسناکیه

'Cause I can thrill you More Than Any Ghoul Could ever dare try. (Thriller,
Thriller Night)
چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت

So Let Me Hold You Tight And Share A Killer Thriller Chiller,
Thriller Here Tonight.
پس بذار درون یک قاطل ترسناک در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم

'Cause this Is Thriller Thriller night
چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک

girl I Can Thrill You More Than Any Ghoul Could ever dare try
Any Ghoul could ever Dare Try
چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت

(Thriller, Thriller Night) So Let Me Hold You Tight and Share a Killer Thriller.
پس بذار در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم
موضوع بسته شد.
11 دسامبر 2011 12:31 #16794 توسط Hamid

من بالاخره نفهمیدم قضیه چیه !
از یه طرف که میگید نمیتونید ویدئو های مایکل رو برای دانلود بذارید . لینک هم که ما باید تا جایی که میتونیم رعایت کنیم و نذاریم .
سرور سایت هم که چندین بار چند جا گفتی نمیتونه بیش از بکشه . ( همون قضیه نوار چت )
بالاخره میخواد چی کار کنید !


کافیه در مورد قوانین کپی رایت در اینترنت جستجو کنید .

Keep The Faith

اين تصویر برای مهمان پنهان می‌باشد.
برای ديدن آن ثبت نام و يا وارد سايت شويد.

موضوع بسته شد.
11 دسامبر 2011 13:31 #16812 توسط kingmichael
Michael Jackson-Billie Jean

:MJ2:

She Was More Like A Beauty Queen From A Movie Scene

اون خیلی شبیه یه ملکه زیبای تو فیلما بود

I Said Don't Mind, But What Do You Mean I Am The One

گفتم عیبی نداره، ولی حرکاتی می کنی که انگار من همه کستم

Who Will Dance On The Floor In The Round

کسی که باهات می رقصه

She Said I Am The One Who Will Dance On The Floor In The Round

اونم گفت که من تنها کسیم که باهاش خواهد رقصید


She Told Me Her Name Was Billie Jean, As She Caused A Scene

وقتی قضیمون به اینجا رسید اون بهم گفت که اسمش بیلی جینه

Then Every Head Turned With Eyes That Dreamed Of Being The One

اون موقع بود که همه سراشونو برگردوندن به طرف ما

Who Will Dance On The Floor In The Round

و دوست داشتن تنها کسی باشن که اون باهاش برقصه


Mama Always Told Me Be Careful Of What You Do

مامانم همیشه می گفت مراقب رفتارم باشم

And Don't Go Around Breaking Young Girls' Hearts

و هیچ وقت قلب دخترای جوون رو نشکن

And Mother Always Told Me Be Careful Of Who You Love

و همیشه بهم میگفت که مراقب باش عاشق کی میشی

And Be Careful Of What You Do 'Cause The Lie Becomes The Truth

و مراقب رفتارت باش چون" بعدها دروغها تبدیل به حقیقت شدن


Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

She's Just A Girl Who Claims That I Am The One

اون فقط یه دختریه که ادعا می کنه که من تو زندگیش تکم

But The Kid Is Not My Son

اما این بچه پسر من نیست

She Says I Am The One, But The Kid Is Not My Son

بهم میگه تو زندگیش تکم، اما این بچه پسر من نیست

For Forty Days And Forty Nights

چهل روز و چهل شب

The Law Was On Her Side

زندگی به کام اون بود

But Who Can Stand When She's In Demand

ولی کی میتونه دربرابر خواسته های اون مقاومت کنه

Her Schemes And Plans


در برابر نقشه ها و طرح ها

'Cause We Danced On The Floor In The Round

چون ما همه جا در حال رقص بودیم

So Take My Strong Advice, Just Remember To Always Think Twice

پس نصیحت منو داشته باش، همیشه یادت باشه خوب رو یه قضیه فکر کنی
(Do Think Twice)

خوب رو یه قضیه فکر کنی

[4th Verse]
She Told My Baby That's a Threat

As She Looked At Me

بهم نگاه کرد و گفت که این یه تهدیده

Then Showed A Photo Of A Baby Cries

بعد عکس یه بچه رو نشونم داد و گریه کرد

Eyes Would Like Mine
Go On Dance On The Floor In The Round, Baby

بیا عزیزم باز دوباره برقصیم

People Always Told Me Be Careful Of What You Do

دور و بریام همیشه می گفتن که مراقب رفتارم باشم

And Don't Go Around Breaking Young Girls' Hearts

و هیچ وقت قلب دخترای جوون رو نشکن

She Came And Stood Right By Me

اومد و روبروم ایستاد

Then The Smell Of Sweet Perfume

همراه با بوی خوش ادکلنش

This Happened Much Too Soon

خیلی زود اتفاق افتاد

She Called Me To Her Room

منو به اطاقش صدا زد


Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

She's Just A Girl Who Claims That I Am The One

اون فقط یه دختریه که ادعا می کنه که من تو زندگیش تکم

But The Kid Is Not My Son

اما این بچه پسر من نیست

Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

She's Just A Girl Who Claims That I Am The One

اون فقط یه دختریه که ادعا می کنه که من تو زندگیش تکم

But The Kid Is Not My Son

اما این بچه پسر من نیست

She's Just A Girl Who Claims That I Am The One

اون فقط یه دختریه که ادعا می کنه که من تو زندگیش تکم

But The Kid Is Not My Son

اما این بچه پسر من نیست

She's Just A Girl Who Claims That I Am The One

اون فقط یه دختریه که ادعا می کنه که من تو زندگیش تکم

But The Kid Is Not My Son

اما این بچه پسر من نیست

Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

She's Just A Girl Who Claims That I Am The One

اون فقط یه دختریه که ادعا می کنه که من تو زندگیش تکم

But The Kid Is Not My Son

اما این بچه پسر من نیست

She Says I Am The One, But The Kid Is Not My Son

اون میگه که تو زندگیش تکم، اما این بچه پسر من نیست

She Says I Am The One, She Says He Is My Son

اون میگه که تو زندگیش تکم،گفت اون پسر بچه منه

She Says I Am The One

اون میگه که تو زندگیش تکم،
Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست
Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست

Billie Jean Is Not My Lover

بیلی جین عشق واقعی من نیست




بدبخت شدم تا همشو عین خودش تایپ کردم:crazy:
موضوع بسته شد.
11 دسامبر 2011 13:33 #16813 توسط kingmichael
"ترجمه و زیر نویس های درخواستی ":-?

پس چرا هیشکی درخواست نمیده:-??
موضوع بسته شد.
11 دسامبر 2011 17:13 #16826 توسط Nasim
دوستان ببخشید واقعا ! فقط محض انتقاد سازنده میگم . ترجمه ها بعضی قسمت هاشون کاملا غلطه و قسمت های دیگه ای هم که لغوی ترجمه شده حس رو کاملا منتقل نمیکنه . با توجه به زبان خود ترانه انگلیسی باید ترجمه بشه !:mj10:
موضوع بسته شد.
11 دسامبر 2011 19:24 #16830 توسط kingmichael

دوستان ببخشید واقعا ! فقط محض انتقاد سازنده میگم . ترجمه ها بعضی قسمت هاشون کاملا غلطه و قسمت های دیگه ای هم که لغوی ترجمه شده حس رو کاملا منتقل نمیکنه . با توجه به زبان خود ترانه انگلیسی باید ترجمه بشه !


نسیم جان
کجاهاش غلطه بگو درستشون کنم
تازه اینو که من ترجمه نکردم
ترجمه های خودم رو که گذاشتم اون وقت هرچی انتقاد داشته باشید جواب میدم :rdpaper:
موضوع بسته شد.
مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.