- ارسال ها: 1054
- تشکرهای دریافت شده: 679
به گفتگوی مایکلی خوش آمدید
زمان سرانجام فرا رسید
برای یک گردهمایی
برای آشنایی بیشتر
و برای ارزش نهادن به میراث مایکل جکسون
زمان سرانجام فرا رسید
برای یک گردهمایی
برای آشنایی بیشتر
و برای ارزش نهادن به میراث مایکل جکسون
ترجمه اشعار مایکل
13 سال 5 ماه قبل #22065
توسط Farnaz
پاسخ داده شده توسط Farnaz در تاپیک پاسخ: ترجمه اشعار مایکل
Moonwalker
قسمت آخر
( مایکل به آدم آهنی تبدیل میشود.)
کتی: مایکل؟
شون: شگفت انگیزه!
Mr.Big: آتش!
- آتش! آتش! آتش!
کتی: اوه نه!
Mr.Big: تو الان کجا هستی؟ کله پوک! همینجا بمون! یه چیزی برات دارم! فهمیدی!
کتی: مایکل!
شون: اوه نه!
Mr.Big: گرفتمت! گرفتمت احمق! گرفتمت! خیلی خب, اون سوسک کجاست؟ خوبه کوچولو! گرفتمت!
( پایان مبارزه)
Zeke: اون داره کجا میره؟
کتی: اون داره اینجا رو ترک میکنه!
Zeke: خداحافظ مایکل.
شون: خداحافظ
کتی: ممنون مایکل! خداحافظ!
شون: همه چی روبه راهه کتی.
شون: جاش خیلی خالیه. مگه نه؟ اون زندگیمونو نجات داد
Zeke: دلم براش تنگ میشه!
شون: منم همینطور.
Zeke: من این ستاره رو به یاد مایکل درست کردم! برای ستاره بختش
شون: آره
کتی: اون ستاره بختش نیست! اون رفته!
کتی: اون ستاره بختش نیست! ای کاش اون برگرده!
( بازگشت مایکل)
شون و Zeke: مایکل! مایکل!
کتی: مایکل؟
شون: مایکل! تو برگشتی! تو برگشتی!
کتی: مایکل!
شون: دلمون واست یه ذره شده بود!
کتی: مایکل!
مایکل: کتی!
کتی: تو اینجایی! تو برگشتی!اوه مایکل!
مایکل: از دیدنتون خوشحالم! میدونید, من باید برمیگشتم. شون, بجنب! بزن بریم! خیلی هیجان انگیزه!
( برگشت به Club 30's)
کتی: تو داری برمیگردی به کلوپ؟
Zeke: مگه چی اونجاست؟
مایکل: میبینی Zeke! شما ازش خوشتون میاد! همه آماده هستن؟ آماده؟!
کتی, شون و Zeke: آره!
( در کلوپ)
Zeke: کجا داریم میریم؟
مایکل: خودت میبینی!
شون: این کارا برای چیه؟
مایکل: نگران نباش! میخوام یه چیز باحال بهتون نشون بدم! حرکت کنین!
Zeke: اون چی بود؟ فکر کنم صدایی شنیدم!
مایکل: تو چیزی نشنیدی!
Zeke: میدونی! یه چیزی هست که تو نمیخوای به ما بگی!
مایکل: این یه سورپرایزه!
کتی: عنکبوتی هم اینجا هست؟
مایکل: هیچ عنکبوتی اینجا نیست!
شون: من چندتا موش میخوام!
مایکل: هیچ موشی در کار نیست!
Zeke: اون پایین چه خبره؟
مایکل: هیچی! بیاین بریم جلوتر!
مایکل: اون فقط یه دوشاخه بود! اون فقط یه دوشاخه اس!
Zeke: آره! مثل اینکه تو هم پریدیا!
مایکل:از همین راه باید بریم.
فرانک: مایک تو کجا بودی؟ فقط یه دقیقه وقت داریم! بزن بریم! سلام بچه ها! فکر کنم دوستتونو پیدا کردم!
بچه ها: اسکیپر! اسکیپر! هی اسکیپر!
فرانک: با من بیاین!
شون: بجنب اسکیپ! یالا!
کارمند مایکل: تا حالا کجا بودی داداش؟ عجله کن!
( شروع آهنگ Come Together و پایان فیلم)
قسمت آخر
( مایکل به آدم آهنی تبدیل میشود.)
کتی: مایکل؟
شون: شگفت انگیزه!
Mr.Big: آتش!
- آتش! آتش! آتش!
کتی: اوه نه!
Mr.Big: تو الان کجا هستی؟ کله پوک! همینجا بمون! یه چیزی برات دارم! فهمیدی!
کتی: مایکل!
شون: اوه نه!
Mr.Big: گرفتمت! گرفتمت احمق! گرفتمت! خیلی خب, اون سوسک کجاست؟ خوبه کوچولو! گرفتمت!
( پایان مبارزه)
Zeke: اون داره کجا میره؟
کتی: اون داره اینجا رو ترک میکنه!
Zeke: خداحافظ مایکل.
شون: خداحافظ
کتی: ممنون مایکل! خداحافظ!
شون: همه چی روبه راهه کتی.
شون: جاش خیلی خالیه. مگه نه؟ اون زندگیمونو نجات داد
Zeke: دلم براش تنگ میشه!
شون: منم همینطور.
Zeke: من این ستاره رو به یاد مایکل درست کردم! برای ستاره بختش
شون: آره
کتی: اون ستاره بختش نیست! اون رفته!
کتی: اون ستاره بختش نیست! ای کاش اون برگرده!
( بازگشت مایکل)
شون و Zeke: مایکل! مایکل!
کتی: مایکل؟
شون: مایکل! تو برگشتی! تو برگشتی!
کتی: مایکل!
شون: دلمون واست یه ذره شده بود!
کتی: مایکل!
مایکل: کتی!
کتی: تو اینجایی! تو برگشتی!اوه مایکل!
مایکل: از دیدنتون خوشحالم! میدونید, من باید برمیگشتم. شون, بجنب! بزن بریم! خیلی هیجان انگیزه!
( برگشت به Club 30's)
کتی: تو داری برمیگردی به کلوپ؟
Zeke: مگه چی اونجاست؟
مایکل: میبینی Zeke! شما ازش خوشتون میاد! همه آماده هستن؟ آماده؟!
کتی, شون و Zeke: آره!
( در کلوپ)
Zeke: کجا داریم میریم؟
مایکل: خودت میبینی!
شون: این کارا برای چیه؟
مایکل: نگران نباش! میخوام یه چیز باحال بهتون نشون بدم! حرکت کنین!
Zeke: اون چی بود؟ فکر کنم صدایی شنیدم!
مایکل: تو چیزی نشنیدی!
Zeke: میدونی! یه چیزی هست که تو نمیخوای به ما بگی!
مایکل: این یه سورپرایزه!
کتی: عنکبوتی هم اینجا هست؟
مایکل: هیچ عنکبوتی اینجا نیست!
شون: من چندتا موش میخوام!
مایکل: هیچ موشی در کار نیست!
Zeke: اون پایین چه خبره؟
مایکل: هیچی! بیاین بریم جلوتر!
مایکل: اون فقط یه دوشاخه بود! اون فقط یه دوشاخه اس!
Zeke: آره! مثل اینکه تو هم پریدیا!
مایکل:از همین راه باید بریم.
فرانک: مایک تو کجا بودی؟ فقط یه دقیقه وقت داریم! بزن بریم! سلام بچه ها! فکر کنم دوستتونو پیدا کردم!
بچه ها: اسکیپر! اسکیپر! هی اسکیپر!
فرانک: با من بیاین!
شون: بجنب اسکیپ! یالا!
کارمند مایکل: تا حالا کجا بودی داداش؟ عجله کن!
( شروع آهنگ Come Together و پایان فیلم)
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
- kingmichael
-
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
13 سال 5 ماه قبل #22645
توسط kingmichael
پاسخ داده شده توسط kingmichael در تاپیک پاسخ: ترجمه اشعار مایکل
کسی متن و ترجمه مصاحبه مایکل با باربارا والترز رو داره؟

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 5 ماه قبل #22669
توسط Hamid
پاسخ داده شده توسط Hamid در تاپیک پاسخ: ترجمه اشعار مایکل
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 1 ماه قبل #26270
توسط Farnaz
پاسخ داده شده توسط Farnaz در تاپیک ترجمه اشعار مایکل
عاشقت هستم ، اليزابت
به هاليوود خوش آمدي
اين چيزي بود كه اونها به گفتند
يك كودك ـ ستاره در هاليوود
اين چيزي بود كه اونها به تو فروختند
ظرافت و زيبايي
فريبايي و استعداد
و بايد چيزي را انجام ميدادي كه به تو گفته بودند
ولي آن ها كودكيت را دزديدند
و جوانيت را براي پول فروختند
اليزابت عاشقت هستم
تو همه ستاره هاي دنيا براي مني
اليزابت مگر نيستم؟
اليزابت دوستت دارم
تو براي من خيلي بيشتر از يك ستاره سينمايي
اليزابت دوست داشتني
تو از همه بهتر بودي
دوست من اليزابت
ياد گرفتي چطور همه را پشت سر بگذاري
خيلي ها با تو شروع كردند
اما آنها راهشان را گم كردند
و حالا اثري از هيچكدامشان نمانده
ولي تو چي؟ يك بازمانده تمام عيار
سرشار از زندگي
و هنوز هم پيش ميروي
اين است زندگي تو
وقتي به اوج رسيدي
آنها سقوطت راميخواستند
و چقدرغم انگيز است
و چقدر دنيا ميتواند بد باشد
ولي با وجود تمامي دلشكستگي هايت
و زمان هايي كه آنها تو را دور ميزدند
تو پيروز ميدان بودي
و تو تاجدار بودي
مانند گذر از آتش بود
مصمم براي پيروزي
تو فاتح تمام آن مبارزه ها ميشدي هميشه و هميشه
اليزابت ، عاشقت هستم
تو معناي همه ستاره هاي دنياي مني
اليزابت
نميبيني كه حقيقت را ميگويم؟
به ياد بياور
زماني را كه من تنها بودم
اين تو بودي كه كنارم ايستادي
اين تو بودي كه به من گفتي : بيا قوي باشيم
تو تمام اين كارها را براي من انجام دادي
كارهايي كه فقط يك دوست حقيقي براي آدم ميكند
اوه اليزابت دوستت دارم
و اكنون جهان به ارزشت پي برده است
و از ميان تمام آنچه رو زمين است
آرزو ميكنم يك روز
بتوانم مثل تو باشم
به هاليوود خوش آمدي
اين چيزي بود كه اونها به گفتند
يك كودك ـ ستاره در هاليوود
اين چيزي بود كه اونها به تو فروختند
ظرافت و زيبايي
فريبايي و استعداد
و بايد چيزي را انجام ميدادي كه به تو گفته بودند
ولي آن ها كودكيت را دزديدند
و جوانيت را براي پول فروختند
اليزابت عاشقت هستم
تو همه ستاره هاي دنيا براي مني
اليزابت مگر نيستم؟
اليزابت دوستت دارم
تو براي من خيلي بيشتر از يك ستاره سينمايي
اليزابت دوست داشتني
تو از همه بهتر بودي
دوست من اليزابت
ياد گرفتي چطور همه را پشت سر بگذاري
خيلي ها با تو شروع كردند
اما آنها راهشان را گم كردند
و حالا اثري از هيچكدامشان نمانده
ولي تو چي؟ يك بازمانده تمام عيار
سرشار از زندگي
و هنوز هم پيش ميروي
اين است زندگي تو
وقتي به اوج رسيدي
آنها سقوطت راميخواستند
و چقدرغم انگيز است
و چقدر دنيا ميتواند بد باشد
ولي با وجود تمامي دلشكستگي هايت
و زمان هايي كه آنها تو را دور ميزدند
تو پيروز ميدان بودي
و تو تاجدار بودي
مانند گذر از آتش بود
مصمم براي پيروزي
تو فاتح تمام آن مبارزه ها ميشدي هميشه و هميشه
اليزابت ، عاشقت هستم
تو معناي همه ستاره هاي دنياي مني
اليزابت
نميبيني كه حقيقت را ميگويم؟
به ياد بياور
زماني را كه من تنها بودم
اين تو بودي كه كنارم ايستادي
اين تو بودي كه به من گفتي : بيا قوي باشيم
تو تمام اين كارها را براي من انجام دادي
كارهايي كه فقط يك دوست حقيقي براي آدم ميكند
اوه اليزابت دوستت دارم
و اكنون جهان به ارزشت پي برده است
و از ميان تمام آنچه رو زمين است
آرزو ميكنم يك روز
بتوانم مثل تو باشم
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 1 ماه قبل #26287
توسط Hamid
پاسخ داده شده توسط Hamid در تاپیک ترجمه اشعار مایکل
یه جورایی انگار داستان خودش رو گفته تو این آهنگ.
من دیوانه وار عاشق اجرای این آهنگ هستم. خیلی اجرای خالصی داره.
من دیوانه وار عاشق اجرای این آهنگ هستم. خیلی اجرای خالصی داره.
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 4 هفته قبل #26489
توسط Farnaz
پاسخ داده شده توسط Farnaz در تاپیک ترجمه اشعار مایکل
ما آن جهان هستيم
زماني خواهد رسيد كه به آن پيام پاسخ دهيم
زماني كه جهانيان گرد هم آيند و يكي شوند
انسان ها ميميرند
اكنون هنگام دراز كردن دست حرمت به حيات است
آن عطيه برتر
تا كي وانمود كنيم كه منتظريم
براي كسي كه يك روز ، به زودي ! براي تغييري قيام كند
ما همه خانواده بزرگ خداونديم
زنده به حقيقت عشق
ما آن جهانيم، ما آن كودكانيم
ما آنانيم كه فردايي روشن خواهند ساخت
به ما بپيوند تا بخشيدن را آغاز كنيم
حرمت به حيات خود
اين راهيست كه برميگزينيم
فقط من و تو ، روزهاي بهتر مي آوريم
قلبت را برايشان بفرست تا بدانند كسي هست براي حرمت به حياتشان
پس حياتشان نيرو خواهد گرفت و آزاد خواهد شد
خداوند به ما راه را نشان داد، وقتي كه از سنگ نان ساخت
اكنون ماييم كه بايد دست ياري به يكديگر بدهيم
ما آن جهانيم ، ما آن كودكانيم
ما آنانيم كه فردايي روشن خواهند ساخت
به ما بپيوند تا بخشيدن را آغاز كنيم
حرمت به حيات خود
اين گزين راه ماست
فقط من و تو ، روزهاي بهتر مي آوريم
آن زمان كه فسرده و وانهادي ، بدون اميد
بدان كه راه هاي سقوط بسته است
بدانيم كه باد هاي تغيير هنگامي خواهند وزيد
كه گردهم آييم و يكي شويم
ما آن جهانيم ، ما آن كودكانيم
ما آنانيم كه فردايي روشن خواهند ساخت
به ما بپيوند تا بخشيدن را آغاز كنيم
حرمت به حيات خود
اين گزين راه ماست
فقط من و تو ، روزهاي بهتر مي آوريم
زماني خواهد رسيد كه به آن پيام پاسخ دهيم
زماني كه جهانيان گرد هم آيند و يكي شوند
انسان ها ميميرند
اكنون هنگام دراز كردن دست حرمت به حيات است
آن عطيه برتر
تا كي وانمود كنيم كه منتظريم
براي كسي كه يك روز ، به زودي ! براي تغييري قيام كند
ما همه خانواده بزرگ خداونديم
زنده به حقيقت عشق
ما آن جهانيم، ما آن كودكانيم
ما آنانيم كه فردايي روشن خواهند ساخت
به ما بپيوند تا بخشيدن را آغاز كنيم
حرمت به حيات خود
اين راهيست كه برميگزينيم
فقط من و تو ، روزهاي بهتر مي آوريم
قلبت را برايشان بفرست تا بدانند كسي هست براي حرمت به حياتشان
پس حياتشان نيرو خواهد گرفت و آزاد خواهد شد
خداوند به ما راه را نشان داد، وقتي كه از سنگ نان ساخت
اكنون ماييم كه بايد دست ياري به يكديگر بدهيم
ما آن جهانيم ، ما آن كودكانيم
ما آنانيم كه فردايي روشن خواهند ساخت
به ما بپيوند تا بخشيدن را آغاز كنيم
حرمت به حيات خود
اين گزين راه ماست
فقط من و تو ، روزهاي بهتر مي آوريم
آن زمان كه فسرده و وانهادي ، بدون اميد
بدان كه راه هاي سقوط بسته است
بدانيم كه باد هاي تغيير هنگامي خواهند وزيد
كه گردهم آييم و يكي شويم
ما آن جهانيم ، ما آن كودكانيم
ما آنانيم كه فردايي روشن خواهند ساخت
به ما بپيوند تا بخشيدن را آغاز كنيم
حرمت به حيات خود
اين گزين راه ماست
فقط من و تو ، روزهاي بهتر مي آوريم
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
مدیران انجمن: مایکلا
زمان ایجاد صفحه: 0.407 ثانیه