ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)
13 سال 8 ماه قبل #16826
توسط Nasim
پاسخ داده شده توسط Nasim در تاپیک پاسخ: ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)
دوستان ببخشید واقعا ! فقط محض انتقاد سازنده میگم . ترجمه ها بعضی قسمت هاشون کاملا غلطه و قسمت های دیگه ای هم که لغوی ترجمه شده حس رو کاملا منتقل نمیکنه . با توجه به زبان خود ترانه انگلیسی باید ترجمه بشه !

موضوع بسته شد.
- kingmichael
-
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
13 سال 8 ماه قبل #16830
توسط kingmichael
نسیم جان
کجاهاش غلطه بگو درستشون کنم
تازه اینو که من ترجمه نکردم
ترجمه های خودم رو که گذاشتم اون وقت هرچی انتقاد داشته باشید جواب میدم
پاسخ داده شده توسط kingmichael در تاپیک پاسخ: ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)
دوستان ببخشید واقعا ! فقط محض انتقاد سازنده میگم . ترجمه ها بعضی قسمت هاشون کاملا غلطه و قسمت های دیگه ای هم که لغوی ترجمه شده حس رو کاملا منتقل نمیکنه . با توجه به زبان خود ترانه انگلیسی باید ترجمه بشه !
نسیم جان
کجاهاش غلطه بگو درستشون کنم
تازه اینو که من ترجمه نکردم
ترجمه های خودم رو که گذاشتم اون وقت هرچی انتقاد داشته باشید جواب میدم

موضوع بسته شد.
کمتر
بیشتر
- ارسال ها: 1379
- تشکرهای دریافت شده: 408
13 سال 8 ماه قبل #16842
توسط mohammad
I Love You Michael
www.fullmjj.ir
پاسخ داده شده توسط mohammad در تاپیک پاسخ: ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)
قانون کپی رایت رو میدونم . مگه میشه ندونم که برم سرچ کنم ؟!
دارم میگم اگه همچین قانونی برای این سایت در مورد مایکل هست پس چطوری میخواهید موزیک ویدئو + زیر نویس بذارید ؟
دارم میگم اگه همچین قانونی برای این سایت در مورد مایکل هست پس چطوری میخواهید موزیک ویدئو + زیر نویس بذارید ؟


www.fullmjj.ir
موضوع بسته شد.
13 سال 8 ماه قبل - 13 سال 8 ماه قبل #16853
توسط Nasim
منم نگفتم ترجمه مال خودتونه ! ولی پیشنهاد میدم ترجمه رو از وبلاگها برندارید ! من که تا حالا یک ترجمه ئ کامل توشون ندیدم !
پاسخ داده شده توسط Nasim در تاپیک پاسخ: ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)
kingmichael نوشته:
دوستان ببخشید واقعا ! فقط محض انتقاد سازنده میگم . ترجمه ها بعضی قسمت هاشون کاملا غلطه و قسمت های دیگه ای هم که لغوی ترجمه شده حس رو کاملا منتقل نمیکنه . با توجه به زبان خود ترانه انگلیسی باید ترجمه بشه !
نسیم جان
کجاهاش غلطه بگو درستشون کنم
تازه اینو که من ترجمه نکردم
ترجمه های خودم رو که گذاشتم اون وقت هرچی انتقاد داشته باشید جواب میدم
منم نگفتم ترجمه مال خودتونه ! ولی پیشنهاد میدم ترجمه رو از وبلاگها برندارید ! من که تا حالا یک ترجمه ئ کامل توشون ندیدم !
Last edit: 13 سال 8 ماه قبل by Nasim.
موضوع بسته شد.
13 سال 8 ماه قبل #16855
توسط Hamid
پاسخ داده شده توسط Hamid در تاپیک پاسخ: ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)
خوب پس حدسم درست بود ، می بایست جستجو می کردی
موزیک ویدئو هایی که در اختیار عموم برای پخش در اینترنت و شبکه های تلویزیونی قرار گرفته ، مشکلی نداره .
موزیک ویدئو هایی که در اختیار عموم برای پخش در اینترنت و شبکه های تلویزیونی قرار گرفته ، مشکلی نداره .
موضوع بسته شد.
- kingmichael
-
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
13 سال 8 ماه قبل #16868
توسط kingmichael
من که نمیتونم همه رو خودم ترجمه کنم
متاسفانه زبانم زیاد جالب نیست ولی سعی میکنم خودم ترجمه کنم
تازه من همه وب ها رو گشتم خودت ترجمه ها رو قبل از این که اینجا بزارم می خونم
این ها کاملترینشه
ولی اگه غلط دارن بگید درستشون کنم
پاسخ داده شده توسط kingmichael در تاپیک پاسخ: ترجمه و زیر نویس های درخواستی (با همکاری اعضای ام جی)
منم نگفتم ترجمه مال خودتونه ! ولی پیشنهاد میدم ترجمه رو از وبلاگها برندارید ! من که تا حالا یک ترجمه ئ کامل توشون ندیدم !
من که نمیتونم همه رو خودم ترجمه کنم
متاسفانه زبانم زیاد جالب نیست ولی سعی میکنم خودم ترجمه کنم
تازه من همه وب ها رو گشتم خودت ترجمه ها رو قبل از این که اینجا بزارم می خونم
این ها کاملترینشه
ولی اگه غلط دارن بگید درستشون کنم
موضوع بسته شد.
مدیران انجمن: Nasim
زمان ایجاد صفحه: 6.899 ثانیه