سؤال ترانه : خطرناک (Dangerous)

05 سپتامبر 2013 09:54 #32866 توسط kingmichael

آلبوم : خطرناک Dangerous
پخش : 1992
نویسنده : مایکل جکسون ، بیل باترل ، تدی رایلی
تهیه کننده : مایکل جکسون ، بروس سوئیدن
بروز ترین ترجمه تا کنون :













 

This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.

كاربر(ان) زير تشكر كردند: Reza

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

05 سپتامبر 2013 09:54 #32867 توسط kingmichael
The way she came into the place
طوری که اون وارد اتاق شد

I knew right then and there
میدونستم که خودشه

There was something different
About this girl
اما یک چیز این دختر فرق داشت


The way she moved
طوری که راه میرفت

Her hair, her face, her lines
موهایش ، صورت و حرکاتش

Divinity in motion
جلب توجهی که در حرکاتش بود


As she stalked the room
وقتی توی اتاق حرکت میکرد

I could feel the aura
Of her presence
جوری بود که به محض ورودش عطر بدنش رو حس میکردم

Every head turned
همه ی توجه هاا به اون بود

Feeling passion and lust
و احساس شور و شهوت میکردن


The girl was persuasive
اون دختر همه رو فریت میداد

The girl I could not trust
دختری بود که نمیتونستم بهش اعتماد کنم

The girl was bad
خیلی بد

The girl was dangerous
اون دختر خطرناک بود


I never knew but I was
Walking the line
هیچ وقت نفهمیدم ، ولی به راهم ادامه میدادم

Come go with me
گفت " با من بیا "

I said I have no time
بهش گفتم وقت ندارم

And don’t you pretend we didn’t
Talk on the phone
گفت : وانمود نکن با هم تلفنی صحبت نکردیم

My baby cried
عشقم به گریه افتاد

She left me standing alone
و منو ترک کرد


She’s so dangerous
اون خیلی خطرناکه

The girl is so dangerous
اون دختر خطرناکه

Take away my money
پولم رو هدر میده

Throw away my time
و وقتم رو

You can call me honey
میتونی منو عشق خودت بدونی (باهام حرف بزنی)

But you’re no damn good for me
ولی تو اصلا برای من مناسب نیستی


She came at me in sections
With the eyes of desire
با چشمانی پر از خواهش پیش من اومد

I fell trapped into her
Web of sin
حس کردم در دام گناهش افتادم

A touch, a kiss
یک تماس ، یک بوسه

A whisper of love
نجوایی از عشق

I was at the point
Of no return
جایی بودم که هیچ بازگشتی نداشت


Deep in the darkness of
Passion’s insanity
در اعماق تاریک جنون عشق

I felt taken by lust’s
Strange inhumanity
احساس کردم با حس شهوت عجیبی گرفتار شدم

This girl was persuasive
اون دختر خیلی مکار بود

This girl I could not trust
دختری که نمبتونستم بهش اعتماد کنم

The girl was bad
خیلی بدجنس بود

The girl was dangerous
اون دختر خطرناک بود


I never knew
But I was living in vain
هیچ وقت نفهمیدم ، ولی زندگیم رو تلف کردم

She called my house
به خونم زنگ زد

She said you know my name (She called me)
گفت تو اسمم رو میدونی ، اسم من رو صدا زد

And don’t you pretend
وانمود نکن چیزی نمیدونی

You never did me before (Don’t do, don’t you do it)
وانمود نکن قبلا با من حرف نزدی ، وانمود نکن ، اینکارو نکن

With tears in her eyes (You you, you you, you)
My baby walked out the door
و عزیزم با چشمانی گریان از در بیرون رفت


She’s so dangerous
این خیلی خطرناکه

The girl is so dangerous
خیلی خطرناک

Take away my money
پولم رو هدر میده

Throw away my time
و وقتم رو

You can call me honey
میتونی منو عشق خودت بدونی

But you’re no damn good for me
ولی تو اصلا برای من مناسب نیستی


Dangerous
خطرناک

The girl is so dangerous
اون دختر خیلی خطرناکه

I have to pray to god
با خدا راز و نیاز کردم

‘Cause I know how
Lust can blind
چون میدونم شهوت چقدر میتونه آدم رو کور کنه

It’s a passion in my soul
شور و اشتیاقی در قلبم حس میکنم

But you’re no damn lover
Friend of mine
ولی تو عاشق لعنتی ، دوست من نیستی

I cannot sleep alone tonight
من نمیتونم امشب تنها بخوابم

My baby left me here tonight
عشقم امشب منو تنها گذاشت

I cannot cope ‘til it’s all right
نمیتونم جلوتو بگیرم ، تا وقتی همه چیز مرتب بشه

You and your manipulation
تو و خرابکاری هات

You hurt my baby
تو عشق منو ناراحت کردی


And then it happened
و اون اتفاق افتاد

She touched me
مرا لمس کرد

For the lips of
A strange woman
برای لب های یک زن غریبه

Drop as a honeycomb
که مثل عسل بود !

And her mouth was
Smoother than oil
و دهانش ، از روغت هم نرم تر بود !

But her inner spirit
اما روحش

Was as sharp as
A two-edged sword
مثل شمشیر دو لبه برنده بود

But I loved it
ولی من دوستش داشتم

‘Cause it’s dangerous
چون خیلی خطرناکه


Dangerous
خطر ناک

The girl is so dangerous
اون دختر خیلی خطرناکه

Take away my money
پولم رو تلف کرد

Throw away my time
وقتم رو از دست دادم

You can call me honey
میتونی منو برای خودت بخوای

But you’re no damn good for me
ولی هیچ وقت مناسب من نیستی


Dangerous
خطر ناک

The girl is so dangerous
اون دختر خیلی خطرناکه

Take away my money
پولم رو تلف کرد

Throw away my time
وقتم رو از دست دادم

You can call me honey
میتونی منو برای خودت بخوای

But you’re no damn good for me
ولی هیچ وقت مناسب من نیستی



Dangerous
خطر ناک

The girl is so dangerous
اون دختر خیلی خطرناکه

Take away my money
پولم رو تلف کردی

Throw away my time
وقتم رو هدر میدادی

You can call me honey
میتونی منو عشق خودت بدونی

But you’re no damn good for me
ولی هیچ وقت مناسب من نیستی



Dangerous
خطرناک

The girl is so dangerous
اون خیلی خطرناکه

I have to pray to god
باید دعا بخونم

‘Cause I know how
Lust can blind
میدونم شهوت چطور آدم رو کور میکنه

It’s a passion in my soul
این شور رو توی قلبم حس میکنم

But you’re no damn lover
Friend of mine
ولی تو لعنتی ، دوست من نیستی

ترجمه : kingmichael
منبع : eMJey.com

كاربر(ان) زير تشكر كردند: Michaellover, Reza

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.