سؤال ترانه : دنیا را شفا بده (Heal The World)

27 آگوست 2013 16:34 - 27 آگوست 2013 16:36 #32745 توسط kingmichael


آلبوم : خطرناک Dangerous
پخش : 1992
نویسنده : مایک جکسون
تهیه کننده : مایکل جکسون ، بروس سوئیدن
بروز ترین ترجمه تا کنون :







 

This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

27 آگوست 2013 16:35 #32747 توسط kingmichael

There’s a place in your heart
چیزی در قلبت وجود داره

And I know that it is love
و من میدونم اون عشقه

And this place could be
Much brighter than tomorrow
و اون عشق میتونه خیلی درخشان تر از فردا باشه

And if you really try
اگه واقعا تلاش کنید

You’ll find there’s no need to cry
میفهمید که نیازی به گریه کردن نخواهد بود

In this place you’ll feel
اینجاست که حس خواهی کرد

There’s no hurt or sorrow
هیچ ترس و اندوهی نیست


There are ways
To get there
راه های زیادی برای رسیدن بهش هست

If you care enough
For the living
اگه به اندازه کافی به زندگی اهمیت بدی

Make a little space
یه جای کوچولو درست کنیم

Make a better place...
یه جای بهتر


Heal the world
دنیا رو شفا بده

Make it a better place
اونو جای بهتری کن

For you and for me
برای خودت و برای من

And the entire human race
و تمام بشریت

There are people dying
انسان هایی در حال مرگند

If you care enough
For the living
اگر به اندازه کافی به زندگی اهمیت بدیم

Make a better place
یه جای بهتر بسازیم

For you and for me
برای شما و برای من


If you want to know why
اگه میخوای بدونی چرا ؟

There’s a love that cannot lie
عشقی هست که نمیتونه دروغ بگه

Love is strong
عشقی قدرتمند

It only cares for joyful giving
برای عشق فقط شادی و نشاط اهمیت داره

If we try
اگه با هم تلاش کنیم

We shall see
حتما خواهیم دید ..

In this bliss
We cannot feel fear or dread
در این سعادت ، ما هیچ ترس و وحشتی رو حس نمیکنیم

We stop existing and
Start living
ما زنده بودن رو ول میکنیم و زندگی کردن رو شروع میکنیم

Then it feels that always
و برای همیشه این حس را خواهیم داشت

Love’s enough for us growing
که فقط عشق برای ادامه زندگیمان کافیست

So make a better world
پس بیاید جای بهتری درست کنیم

Make a better world...
بیاید دنیای بهتری بسازیم


Heal the world
دنیا را شفا بدیم

Make it a better place
اون رو به جای بهتری تبدیل کنیم

For you and for me
برای شما و برای من

And the entire human race
و تمام نژاد های بشری

There are people dying
انسان هایی هستند که بزودی میمیرند

If you care enough
For the living
اگه به زندگی اهمیت بدی

Make a better place
جای بهتری بساز

For you and for me
برای خودت و من


And the dream we were conceived in
رویایی که ما تصور میکردیم

Will reveal a joyful face
با شادی به حقیقت میپیونده

And the world we once believed in
و دنیایی که ما بهم ایمان داشتیم

Will shine again in grace
دوباره در اوج شادی خواهد درخشید

Then why do we keep strangling life
پس چرا داریم به این زندگی خفت آور ادامه میدیم ؟

Wound this earth crucify its soul
میخواهید این زمین رو از بین ببرید (روحش رو به صلیب بکشید)

Though it’s plain to see
هرچند این زمین به نظر بی جان میاد

This world is heavenly
اما این دنیایی آسمانی و بهشتی هست

Be God’s glow
نوری از خداباش (مثل خدا رفتار کن! )


We could fly so high
میتونیم خیلی اوج بگیریم

Let our spirits never die
بزارید روحمان تا ابد زندگی کند

In my heart
I feel you are all my brothers
در قلبم احساس میکنم تمام شما برادرهای من هستید

Create a world with no fear
دنیایی بسازیم که در آن ترس راه نداشته باشه

Together we’ll cry happy tears
در کنار هم اشک شوق خواهیم ریخت

See the nations turn
Their swords into plowshares
میبینیم که ملت ها ، شمشیر هاشون رو به گاوآهن تبدیل میکنن


We could really get there
واقعا میتونیم به اون دنیا برسیم

If you cared enough
For the living
اگه به اندازه کافی به زندگی اهمیت بدیم

Make a little space
یه جای کوچیک بسازیم

To make a better place...
یه جای بهتر

Heal the world
دنیا را شفا بدیم

Make it a better place
اون رو به جای بهتری تبدیل کنیم

For you and for me
برای شما و برای من

And the entire human race
و تمام نژاد های بشری

There are people dying
انسان هایی هستند که بزودی میمیرند

If you care enough
For the living
اگه به زندگی اهمیت بدی

Make a better place
جای بهتری بساز

For you and for me
برای خودت و من


Heal the world
دنیا را شفا بدیم

Make it a better place
اون رو به جای بهتری تبدیل کنیم

For you and for me
برای شما و برای من

And the entire human race
و تمام نژاد های بشری

There are people dying
انسان هایی هستند که بزودی میمیرند

If you care enough
For the living
اگه به زندگی اهمیت بدی

Make a better place
جای بهتری بساز

For you and for me
برای خودت و من

Heal the world
دنیا را شفا بدیم

Make it a better place
اون رو به جای بهتری تبدیل کنیم

For you and for me
برای شما و برای من

And the entire human race
و تمام نژاد های بشری

There are people dying
انسان هایی هستند که بزودی میمیرند

If you care enough
For the living
اگه به زندگی اهمیت بدی

Make a better place
جای بهتری بساز

For you and for me
برای خودت و من

There are people dying
انسان هایی هستند که بزودی میمیرند

If you care enough
For the living
اگه به زندگی اهمیت بدی

Make a better place
جای بهتری بساز

For you and for me
برای شما و من

There are people dying
انسانی که میمیرند

If you care enough
For the living
اگه به زندگی اهمیت بدی

Make a better place
جای بهتری بساز

For you and for me
برای خودت و من

You and for me (Make a better place)
برای من و تو ، جای بهتری بسازیم

You and for me (Heal the world we live in)
برای من و تو ، دنیا رو شفا بدیم برای زندگی بهتر

You and for me (Save it for our children)
برای من و تو ، دنیا رو حفظ کنیم برای کودکان

You and for me (Heal the world we live in)
برای من و تو ، دنیا رو شفا بدیم برای زندگی بهتر

You and for me (Save it for our children)
برای من و تو ، دنیا رو حفظ کنیم برای کودکان

You and for me (Heal the world we live in)
برای من و تو ، دنیا رو شفا بدیم برای زندگی بهتر

You and for me (Save it for our children)
برای من و تو ، دنیا رو حفظ کنیم برای کودکان

ترجمه : kingmichael
منبع : eMJey.com
كاربر(ان) زير تشكر كردند: farzam, meysam, Michaellover

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.