سؤال ترانه : متحد شوید (Jam)

16 آگوست 2013 17:03 #32592 توسط kingmichael




آلبوم : خطرناک Dangerous
پخش : 1992
نویسنده : مایکل جکسون , رنه مور ، تدی رایلی ، بروس سویدن
تهیه کننده : مایکل جکسون ، تدی رایلی ، بروس سویدن

بروز ترین ترجمه تا کنون :
























 

This message has an attachment image.
Please log in or register to see it.

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

16 آگوست 2013 17:04 - 17 آگوست 2013 11:07 #32593 توسط kingmichael
Nation to nation
تمام ملت ها

All the world must come together
تمام دنیا باید با هم متحد شوند

Face the problems that we see
و با مشکلاتی که میبینیم مواجه شوند

Then maybe somehow we can
Work it out
پس شاید بتوانیم مشکلات را با هم حل کنیم


I asked my neighbor for a favor
از همسایه ام خواستم کاری برای من انجام دهد

She said later
اما او گفت ، بعدا !

What has come of all the people
چه بلایی سر مردم اومده ؟!

Have we lost love
آیا عشقی را که ...

Of what it’s about
متعلق به ما بوده گم کرده ایم ؟


I have to find my peace cuz
من مجبورم آرامش خودم را پیدا کنم

No one seems to let me be
زیرا به نظر میرسد هیچ کس اجازه ی این آرامش را به من نمیدهد

False prophets cry of doom
پیامبران دروغی از عذابی خبر میدهند

What are the possibilities
پس فرصت هایمان چه می شود ؟

I told my brother
به برادرم گفتم

There’ll be problems,
مشکلاتی پیش خواهد امد

Times and tears for fears,
زمان ها و اشک هایی از روی ترس

We must live each day
ما باید هر روز را طوری زندگی کنیم

Like it’s the last
که انگار آخرین روز زندگیمان است


Go with it
باهاش متحد بشید

Go with it
همراهیش کنید

Jam
متحد شوید

It ain’t too much stuff
این کار زحمت زیادی لازم نداره

It ain’t too much
واقعا سخت نیست

It ain’t too much for me to
این کار خیلی برای من سخت نیست که ...

Jam
متحد بشوم

It ain’t
کاری نداره

It ain’t too much stuff
تلاش زیادی نمیخواد

It ain’t
نمیخواد ..

Don’t you
اینجوری فکر نمیکنی ؟

It ain’t too much for me to
برای من زیاد سخت نیست تا ...


The world keeps changing
دنیا همیشه تغییر میکنه

Rearranging minds and thoughts
ذهن و افکار انسان ها همیشه در حال تغییر هست

Predictions fly of doom
پیش بینی هایی در مورد پایان زندگی

The baby boom has come of age
انفجار جمعیت بزودی از راه میرسد

We’ll work it out
ما باید این موضوع را حل کنیم


I told my brothers
به برادرهایم گفتم

Don’t you ask me for no favors
از من هیچ درخواستی نکنید

I’m conditioned by the system
من تحت نظر نظام (حکومت) هستم

Don’t you talk to me
با من صحبت نمیکنید ؟

Don’t scream and shout
جیغ و فریاد نمیزنید ؟ (اعتراض نمیکنید ؟)


She pray to god, to Buddha
او با خدا مناجات میکند ، با بودا (بودا : بنیانگذار مذهب بودایی )

Then she sings a Talmud song
سپس شروع کرد به خواندن آواز تلمود (تلمود : یکی از کتاب های مذهبی یهود )

Confusions contradict the self
نابسامانی ها خودشان را انکار میکنند

Do we know right from wrong
آیا ما فرق درست و غلط را میدانیم ؟!

I just want you to recognize me
فقط ازت میخواهم که به من ایمان داشته باشی (عبادت کنی )

In the temple
فقط در عبادتگاه ! (با وجود اینکه مرا نمیبینی ولی به من ایمان داشته باش )

You can’t hurt me
تو نمیتونی به من صدمه بزنی

I found peace
Within myself
من آرامش را همراه خودم یافتم


Go with it
با آن همراه شو

Go with it
با هم متحد شوید

Jam
متحد شوید

It ain’t
کار سختی نیست

It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نیاز ندارد

It ain’t too much
چیز زیادی نمیخواهد

It ain’t too much for me to
برای من زیاد سخت نیست

Jam
متحد شوید

It ain’t
کاری ندارد

It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نیاز ندارد

It ain’t
خیلی سادست

Don’t you
باور نداری؟

It ain’t too much for me to
برای من زیاد سخت نیست تا

Jam
متحد بشوم

It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نیاز ندارد

It ain’t too much
کار سختی نیست

It ain’t too much for me to
برای من زیاد سخت نیست تا

Jam
متحد بشوم

It ain’t
کاری ندارد

It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نیاز ندارد

It ain’t
خیلی سادست

Don’t you
باور نداری؟


[Rap performed by Heavy D]

Jam jam
جمع بشید

Here comes the man
یه مرد پیدا شده

Hot damn
لعنتی !

The big boy stands
مردان بزرگ میایستند (مقاومت میکنند )

Movin’ up a hand
دستش رو تکون میده

Makin’ funky tracks
آهنگ های جالبی میسازه

With my man
مرد محبوب من

Michael Jackson, Smooth criminal
مایکل جکسون ، همان مجرم زیرک

That’s the man
اون مرد مورد علاقه ی منه

Mike’s so relaxed
مایک (مایکل جکسون ) خیلی آرومه

Mingle mingle jingle
مانند در آمیختن طنین زنگ

In the jungle
در جنگل

Bum rushed the door
مردم به سمت در هجوم آوردن

3 and 4’s in a bundle
4 تا 4 تا در گروه های 3تایی (تراکم جمعیت! )

Execute the plan
نقشه در حال عملی شدن بود

First I cooled like a fan
اوایل فقط مثل یک هوادار بودم

Got with Janet
بعد با جنت (خواهر مایکل جکسون ) رابطه برقرار کردم (در سال 1990 ترانه alright را همراه جنت خواند)

Then with guy
بعد با بقیه مردم

Now with Michael
و حالا با مایکل جکسون

Cause it ain’t hard to…
چون خیلی سخت نیست که ..


Jam
متحد بشیم

It ain’t
کاری نداره

It ain’t too much stuff
زحمت زیاد نمی خواد

It ain’t too much
چیز زیادی لازم نداره

It ain’t too much for me to
خیلی سخت نیست که

Jam
متحد بشیم

Get on it
با اون همراه شو

It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نداره

It ain’t
کاری سختی نیست

Don’t stop
ادامه بده
It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نیاز ندارد

It ain’t too much
کار سختی نیست

It ain’t too much for me to
برای من زیاد سخت نیست تا

Jam
متحد بشوم

It ain’t
کاری ندارد

It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نیاز ندارد

It ain’t
خیلی سادست

Don’t you
باور نداری؟


It ain’t too hard for me to jam (9x)
برای من زیاد سخت نیست که متحد بشم


Get down!
پیاده شو !!!

Get on it
همراهش برو


Jam
متحد شو

It ain’t
کاری ندارد

It ain’t too much stuff
زحمت زیادی نیاز ندارد

It ain’t
خیلی سادست


Get on it
ادامه بده

Get on it
ادامه بده

Give it baby
بدستش بیار

Give it to me
به من هدیه اش کن

Come on
بجنب

You really give it to me
واقعا اونو به من دادی

Got to give it
من اونو قبول میکنم

You just want to give it
تو واقعا میخوای اونو هدیه بدی

ترجمه : KingMichael
منبع : eMJey.com
كاربر(ان) زير تشكر كردند: farzam, sh.y

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

16 آگوست 2013 22:11 #32594 توسط farzam
خيلي ترجمه ي خوبي بود ممنون
بي خود نبود ميخواستن بكشنش !!!!!
معنيو نگاه كنيد تروخدا بعد اين خواننده هاي الان چي ميخونن

She works so hard, just to make her way
For a man who just don’t appreciate
كاربر(ان) زير تشكر كردند: kingmichael

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

16 آگوست 2013 22:23 #32595 توسط bahareh
میخواستن بکشنش ؟!!!!!
واقعا همچین چیزی بوده؟

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

17 آگوست 2013 09:49 #32597 توسط farzam
نه كلي گفتم نه صرفا به خاطر اين آهنگ...

She works so hard, just to make her way
For a man who just don’t appreciate

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

17 آگوست 2013 10:36 #32600 توسط kingmichael
ترانه در ظاهر مذهبیه ولی واقعا کاملا ضد مذهبه !
كاربر(ان) زير تشكر كردند: farzam

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.