سؤال ترانه : تو دنیایم را تکان میدهی (you rock my world)

25 آگوست 2012 08:00 #28082 توسط kingmichael
بروز ترین ترجمه تا کنون :

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

25 آگوست 2012 08:01 - 25 آگوست 2012 19:39 #28083 توسط kingmichael
قسمت های آبی رنگ ترجمه مکالمه های ویدیو هست


You pay for this time man
ایندفعه تو حساب کن

I paid for it
دفعه پیش من حساب کردم

No,no, I paid for last time
نه،نه، من دفعه پیش حساب کردم

You wanted to come here not me, you wanted to come
تو میخواستی بیای اینجا، نه من ، تو میخواستی بیای

See that’s why I don’t like going even black people cause on the bill count they start triping
میبینی؟ به خاطر همینه که دوست ندارم حتی با سیاه پوستا بگردم چون تا به پرداخت صورت حساب میرسه جیم میشن

Yeah that’s why you paying for it
آره، به خاطر همین تو حساب میکنی

look at that
نگاه کن

She look good
خیلی خوبه

She looks homeless
بی خانمان به نظر میرسه

Oh my god
آه خدای من

That girl’s a pretty young thing
اون دختر قشنگیه

Come here
بیا اینجا

Did you see, she’s looking at me
دیدی، منو نگاه میکنه

The girl is mine
دختره مال منه

Come on, come on man
بدو، یالا

Oh my god, Chris that’s it, that’s the girl in year last I seen all day
آه خدای من، کریس، خودشه، همون دختریه که سال قبل تمام روز میدیدمش

Hey, come here
هی، بیا اینجا

She needs a friend
به یک دوست احتیاج داره

So pretty
خیلی قشنگه

She needs somebody to hold
به کسی برای مراقبت احتیاج داره

Let’s go
بزن بریم

Hey, you forgot to pay for that
هی، فراموش کردید پولتونو بدید (صاحب کافه)

We’ll pay tomorrow
فردا حساب میکنیم

Come here, come back
بیایید اینجا، برگردید

Next time I see you I chop you here
دفعه بعد ببینمتون از وسط دو نصفتون میکنم

How do you doing baby?
چطوری عزیزم؟

She’s here, she’s standing by your side by the bar
اون اینجاست، کنار تو کنار "بار" ایستاده

I don’t know man, I got a bad feeling about this, I think we should just beat it
نمیدونم پسر، احساس بدی نسبت به این دارم، فکر میکنم الان باید بزنیم به چاک

Stop worrying, just follow me
بیخیال شو ، فقط دنبال من بیا

I got this
دارمش

This girl is dangerous
این دختر خطرناکه

All right! Shomon, then. Shomon!
خیلی خب !

Watch
فقط نگاه کن



My life will never be the same
زندگی من هرگز آروم نمیشه

Cause girl you came and changed
چون تو آمدی و تغییر دادی

The way I walk, the way I talk
طوری که من قدم ميزنم و صحبت میکنم

I cannot explain
نمیتوانم توضیح بدم


Think he wants to die
فکر کنم از جونش سیر شده


My life will never be the same
زندگی من هرگز آروم نمیشه

Cause girl you came and changed
چون تو آمدی و تغییر دادی

The way I walk, the way I talk
طوری که من قدم ميزنم و صحبت میکنم

I cannot explain
نمیتوانم توضیح بدم


These things I feel for you
احساسی که نسبت به تو دارم

But girl you know it's true
اما تو می دونی این درسته

Stay with me, fulfill my dreams
با من بمان، رویا هایم را به واقعیت برسون

And I'll be all you need
من تمام چیزی هستم که تو نیاز داری

Ooh it feels so right, girl
آه دختر این حس خوبیه

I've searched for the perfect love all my life
من تمام زندگیم را برای پیدا کردن عشقی کامل گشتم

All My Life
تمام زندگیم را

Ooh feels like
آه، احساسی شبیه به اینکه

I have finally found a perfect love this time
من بالاخره اینبار عشق حقیقی را پیدا کردم

I have finally found, Come on girl
بالاخره پیدا کردم، بیا دختر


You rocked my world, you know you did
تو دنیای مرا تكان ميدهی ، خودت خوب میدونی که اینکارو کردی

And everything I own I give
و هر چیزی که دارم را به تو ميدم

The rarest love, who'd think I'd find
عشقی كمياب، كه تا به حال به فکر کسی خطور نکرده ، ولی من پیداش کردم

Someone like you to call mine
كسي مانند تو كه مرا صدا ميزند


In time, I knew that love would bring
این بار، من می دانستم که عشق ميخواهد بياورد

Such happiness to me
چنين خوشحالی برای من

I tried to keep my sanity
تلاش کردم منطقم را حفظ کنم

I've waited patiently
صبورانه منتظر موندم

And girl you know it seems
و دختر تو می دانی که به چشم میاد

My life is so complete
زندگی من بسیار کامل است

A love that's true, because of you
یک عشق که حقیقت دارد ، به خاطر تو

Keep doing what you do
کاری را که انجام میدی ادامه بده

Finally find the perfect love I search for all my life
بالاخره عشقی که تمام زندگی ام دنبالش میگشتم پیدا کردم

Search for all my life
در تمام زندگیم گشتم

Ooh who'd think I'd find
عشقي كه كسي فكرش را هم نميكرد را پيدا كرده ام

Such a perfect love that's awesomely so right
یک چنین عشق حقیقی که فوق العاده است


You rocked my world, you know you did
تو دنیای مرا تكان ميدهي ، خودت خوب ميداني

And everything I own I give
و هر چیزی که دارم را به تو ميدهم

The rarest love, who'd think I'd find
عشقي كمياب، كه تا به حال كسي فكرش را نكرده را من پیدا کردم

Someone like you to call mine
كسي مانند تو كه مرا صدا ميزند

Oooh, girl
And girl, I know that this is love
و دختر، من می دونم که این عشق است

I feel the magic all in the air
من این جادو را تماما در هوا احساس ميكنم

And girl, I'll never get enough
و دختر، من هرگز دست بردار نیستم

That's why I always have to have you here
به همين خاطر من همیشه باید در کنارت باشم


Hey boss there’s trouble down stairs
هی رئیس، پایین دردسر درست شده

Now?
الان؟

Get rid of this guy
از شرش خلاص شید

You want to play
میخوای بازی کنی

I love to play
من عاشق بازی ام

Come on big man, I want to see what you got
زود باش مرد ، میخوام ببینم چیکار میکنی؟

That’s all you got? You ain’t nothing
همش همین؟ تو هیچی نیستی

Shoe me what you got, all you got
نشونم بده چیکار بلدی، تمام سعیتو بکن

That’s it? That’s all you got?
همین؟ فقط همینو بلدی؟

That ain’t nothing, you ain’t nothing
این هیچی نبود، تو هیچی نیستی

Come on big man, show me all you got
یالا مرد ، همه قدرتتو نشون بده


Chris, get the car chris
کریس، ماشینو بیار

Get off, move
از اینجا برو، زود باش

You play cute in there
اینجا خوب بازی میکنی

I know who you are
میدونم تو کی هستی

Bing bang, later
بعدا میبینمت


Michael
مایکل

Thank god you’re alright
خدا رو شکر تو سالمی

Come on, make it in, let’s go
زود باشید، سوار شید، بیایید بریم

Get in this car, for all these trouble you don’t called
سوار شید، برای این همه دردسر آماده نبودم
ترجمه از دوستم غزاله ، با یکم اصلاح و عامیانه شدن!
متن از michaeljacksonlyrics و emjey.com
كاربر(ان) زير تشكر كردند: Hamid, مایکلا, شايان, Jasmine Jackson-mjforever, کوچکترین طرفدار, شاپرک, Michaellover

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

25 آگوست 2012 19:41 #28118 توسط kingmichael
ترجمه بروز شد.
بعضی از قسمت ها مکالمه ها رو متوجه نمیشم چی میگن ! کسی متن کامل مکالمه ها رو داره ؟

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.