سؤال ترانه : مجرم زیرک (smooth criminal)

10 می 2012 10:43 #24135 توسط kingmichael
بروز ترین ترجمه تاکنون :

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

10 می 2012 10:43 - 10 می 2012 10:46 #24136 توسط kingmichael
As he came into the window
وقتی که داشت از پنجره وارد میشد

It was the sound of a crescendo
صدایی بلند شد که فریاد میزد

He came into her apartment
اون (مرد) به داخل آپارتمان آن زن وارد شد

He left the bloodstains on the carpet
پشت سرش لکه های خون روی فرش رو به جا گذاشت

She ran underneath the table
اون زن به زیر میز پناه برد

He could see she was unable
او میدید که زن بی دفاعه

So she ran into the bedroom
پس اون زن به طرف اتاق خواب دوید

She was struck down, it was her doom
و به زمین افتاد ، کارش تموم بود

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok
خوب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok, Annie?
حالت خوبه "انی"
Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه؟

Are you ok, Annie?
حالت خوبه "انی"؟

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه؟

Are you ok, Annie?
حالت خوبه "انی"؟


Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟


So, Annie are you ok, are you ok, Annie?
خب ، "انی" حالت خوبه ؟ ، حالت خوبه "انی" ؟


(Annie are you ok?)
"انی" حالت خوبه ؟

(Will you tell us that you’re ok?)
ممکنه بهون بگی که حالت خوبه ؟

(There’s a sign in the window)
یه نشونه روی پنجره هست

(That he struck you-a crescendo Annie)
که اون بهت حمله کرده - صدایی در اوج ، "انی"

(He came into your apartment)
اون به داخل آپارتمان تو اومده

(He left the bloodstains on the carpet)
او لکه های خون رو روی زمین به جا گذاشته

(Then you ran into the bedroom)
وقتی که به طرف اطاق خواب دویدی

(You were struck down)
تو به زمین افتادی

(It was your doom)
کارت تموم بود


Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

You’ve been hit by
بهت حمله شد

You’ve been hit by-a smooth criminal
بهت حمله کرد - یه مجرم زیرک (حرفه ای)


So they came into the outway
پس اونا بیرون رفتن

It was Sunday-what a black day
روز یکشنبه بود - یک روز سیاه

Mouth to mouth resuscitation
دهان به دهان برای بهوش آوردنش

Sounding heartbeats-intimidations
صدای ضربان قلبش به گوش میرسید

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

(Annie are you ok?)
حالتت خوبه "انی" ؟

(Will you tell us that you’re ok?)
ممکنه بهون بگی که حالت خوبه ؟

(There’s a sign in the window)
یه نشونه روی پنجره هست

(That he struck you-a crescendo Annie)
که اون بهت حمله کرده - صدایی در اوج ، "انی"

(He came into your apartment)
اون به داخل آپارتمان تو اومده

(He left the bloodstains on the carpet)
او لکه های خون رو روی زمین به جا گذاشته

(Then you ran into the bedroom)
وقتی که به طرف اطاق خواب دویدی

(You were struck down)
تو به زمین افتادی

(It was your doom)
کارت تموم بود

Annie are you ok?
"انی" حالت خوبه ؟

So, Annie are you ok?
خب "انی" حالت خوبه ؟

Are you ok Annie?
حالتت خوبه "انی" ؟

You’ve been hit by
بهت حمله شد

You’ve been hit by-a smooth criminal
بهت حمله کرد - یه مجرم زیرک (حرفه ای)


Okay, I want everybody to clear the area right now!
خیلی خوب ، من میخوام همه موقعیتشون رو پاک کنن - همین الان


Aaow!

(Annie are you ok?)
"انی" حالت خوبه ؟

I don’t know!
نمیدونم

(Will you tell us, that you’re ok?)
ممکنه بهمون بگی که حالت خوبه؟

I don’t know!
نمیدونم

(There’s a sign in the window)
یه نشونه روی پنجره هست

I don’t know!
نمیدونم

(That he struck you-a crescendo Annie)
که اون بهت حمله کرده - صدایی در اوج ، "انی"

I don’t know!
نمیدونم

(He came into your apartment)
اون به داخل آپارتمان تو اومده

I don’t know!
نمیدونم

(He left the bloodstains on the carpet)
او لکه های خون رو روی زمین به جا گذاشته

I don’t know why baby!
نمیدونم چرا ، عزیزم

(Then you ran into the bedroom)
وقتی که به طرف اطاق خواب دویدی

I don’t know!
نمیدونم

(You were struck down)
تو به زمین افتادی

(It was your doom-Annie!)
کارت تموم بود "انی"

(Annie are you ok?)
"انی" حالت خوبه؟

Dad gone it-baby!
اون (مرد) رفته عزیزم

(Will you tell us, that you’re ok?)
ممکنه بهمون بگی که حالت خوبه؟

Dad gone it-baby!
اون (مرد) رفته عزیزم

(There’s a sign in the window)
یه نشونه روی پنجره هست

Dad gone it-baby!
اون (مرد) رفته عزیزم

(That he struck you-a crescendo Annie)
که اون بهت حمله کرده - صدایی در اوج ، "انی"

Hoo! Hoo!

(He came into your apartment)
اون به داخل آپارتمان تو اومده

Dad gone it
اون رفته

(He left the bloodstains on the carpet)
او لکه های خون رو روی زمین به جا گذاشته

Hoo! Hoo! Hoo!

(Then you ran into the bedroom)
وقتی که به طرف اطاق خواب دویدی

Dad gone it
اون رفته

(You were struck down)
تو به زمین افتادی

(It was your doom-Annie!)
کارت تموم بود "انی"

Aaow!!!
ترجمه خودم
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مایکلا, شايان, Jasmine Jackson-mjforever, Nasim, morteza

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

مدیران انجمن: Nasim

Please publish modules in offcanvas position.