لیزا ماری پریسلی همسر مایکل جکسون و دختر آلویس پریسلی
اطلاعات بیشتر :
emjey.com/persian/news/archives/2012/10/006025.php
یا
emjey.com/persian/news/archives/2012/10/006025.php
دانلود
لینک مدیا فایر
So crucified and a self inflicted mess
یک زجر بی پایان و یک خود آزاری بی هدف
and for the life of me
براي زندگي ام
I couldn't remember
نميتوانم به ياد بياورم
when you weren't a regret
زماني که تو احساس پشيماني کردي
Were you here last night, we fell in love again
آيا ديشب آنجا بودي ؟ ، ما دوباره عاشق شديم ؟
or was it just a dream
يا فقط يک رويا بود ؟
I've never been that high as when we fell in love
هرگز مانند زماني که عاشق هم شديم خوشحال نبودم
that was not a dream
آن يک رويا نبود
Un-crucified you came to visit
بدون هیچ درد و عذابی ، تو به ملاقاتم آمدی
and for the life of me
براي زندگي ام
I, I could remember
من بخاطر مياورم که
that you were not a regret
تو پشیمان نبودی
Were you here last night, we fell in love again
آيا ديشب اينجا بودي ؟ آيا ما دوباره عاشق شديم
or was it just a dream
يا فقط يک رويا بود
I've never been that high as when we fell in love
هرگز مانند زماني که عاشق هم شديم خوشحال نبودم
that was not dream
اين يک رويا نبود
Don’t want to open my eyes
نميخواهم دوباره چشمانم را باز کنم
when we fall in love if it's just a dream…
تا زماني که اين عشق فقط يک روياست
منبع و ترجمه : emjey.com و legends.mahtarin.com
با تشکر از الناز