ترانه : ارواح (Ghosts)
- kingmichael
-
نويسنده موضوع
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
کمتر
بیشتر
12 سال 1 ماه قبل #32716
توسط kingmichael
ترانه : ارواح (Ghosts) ایجاد شد توسط kingmichael
كاربر(ان) زير تشكر كردند: raha
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
- kingmichael
-
نويسنده موضوع
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
12 سال 1 ماه قبل #32717
توسط kingmichael
پاسخ داده شده توسط kingmichael در تاپیک ترانه : ارواح (Ghosts)
There’s a ghost down in the hall
یه روح پایین ، توی سالن ایستاده
There’s a ghoul upon the bed
یه روح وحشتناک زیر تخت پنهان شده
There’s something in the walls
یه چیزی روی دیوار هاست
There’s blood up on the stairs
خون در بالای راه پله ها جاری شده
And it’s floating through the room
و در تمام اتاق شناور شده
And there’s nothing I can see
نمیتونم چیزی رو ببینم
And I know it’s bless the tune
ولی میدونم یه چیزی اینجاست
Because now it’s haunting me
چون تمام مدت منو تعقیب میکه
I don’t understand it
نمیفهمم چه خبره
Don’t understand it
نمیفهمم
There’s a thumpin’ in the floor
کسی ضربه ای به کف اتاق زد
There’s a creak behind the door
صدای جیرجیر در بلند شد
There’s a rocking in the chair
صندلی میلرزد
But there’s no-one sitting there
ولی کسی آنجا نیست
There’s a ghostly smell around
بوی ارواح همه جا پخش شده
But nobody to be found
ولی کسی پیدا نیست
And a coffin inlay open
یک تابوت باز شده اونجاست
Where a restless soul is pokin’
یک روح سرگردان اونجاست
I don’t understand it
نمیفهمم چه خبره
Don’t understand it
نمیفهمم
(Got a ghost
یه روح
Got a break in the walls
یه شکاف بین دیوار ها
Got a ghoul
یه روح اونجاست
Got a break in the halls
Got to see it
یه شکاف توی راهرو ، ببین
Want to)
میخواد ..
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
They put a knife in my back
اونا بهم خیانت کردن
Shot an arrow in me
تیری به سمت من پرت کردی
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو آیا تو روح حسادت هستی؟
The ghost of jealousy
روح حسود !
There’s a thumpin’ in the floor
کسی ضربه ای به کف اتاق زد
There’s a creak behind the door
صدای جیرجیر در بلند شد
There’s a rocking in the chair
صندلی میلرزد
But there’s no-one sitting there
ولی کسی آنجا نیست
There’s a ghostly smell around
بوی ارواح همه جا پخش شده
But nobody to be found
ولی کسی دیده نمیشه
And a coffin inlay open
یک تابوت ترسناک اونجاست
Where a restless soul is pokin’
یک روح بی قرار اونجاست
Don’t understand it
نمیفهمم
Don’t understand it
چه خبر شده
(Got a ghost
یه روح
Got a break in the walls
یه شکاف بین دیوار ها
Got a ghoul
یه روح اونجاست
Got a break in the halls
Got to see it
یه شکاف توی راهرو ، ببین
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
And who gave you the right to take, intrusion to see me?
کی بهت این حق رو داد که جاسوسی منو بکنی
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
You put a knife in my back
از پشت بهم خنجر زدی
Shot an arrow in me
و تیری به سمتم پرت کردی
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو تو روح حسادت هستی
A suckin’ ghost of jealousy
روح مکنده ی حسادت
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
And who gave you the right to take, intrusion to see me?
کی بهت این حق رو داد که جاسوسی منو بکنی
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
You put a knife in my back
از پشت بهم خنجر زدی
Shot an arrow in me
و تیری به سمتم پرت کردی
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو تو روح حسادت هستی
A suckin’ ghost of jealousy
روح مکنده ی حسادت
Come on!
بجنب
But it’s dynamite
اما اون مثل دینامیت هست
A peace of mine
قسمتی از من
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو تو روح حسادت هستی ؟
ترجمه :kingmichael
منبع : eMJey.com
یه روح پایین ، توی سالن ایستاده
There’s a ghoul upon the bed
یه روح وحشتناک زیر تخت پنهان شده
There’s something in the walls
یه چیزی روی دیوار هاست
There’s blood up on the stairs
خون در بالای راه پله ها جاری شده
And it’s floating through the room
و در تمام اتاق شناور شده
And there’s nothing I can see
نمیتونم چیزی رو ببینم
And I know it’s bless the tune
ولی میدونم یه چیزی اینجاست
Because now it’s haunting me
چون تمام مدت منو تعقیب میکه
I don’t understand it
نمیفهمم چه خبره
Don’t understand it
نمیفهمم
There’s a thumpin’ in the floor
کسی ضربه ای به کف اتاق زد
There’s a creak behind the door
صدای جیرجیر در بلند شد
There’s a rocking in the chair
صندلی میلرزد
But there’s no-one sitting there
ولی کسی آنجا نیست
There’s a ghostly smell around
بوی ارواح همه جا پخش شده
But nobody to be found
ولی کسی پیدا نیست
And a coffin inlay open
یک تابوت باز شده اونجاست
Where a restless soul is pokin’
یک روح سرگردان اونجاست
I don’t understand it
نمیفهمم چه خبره
Don’t understand it
نمیفهمم
(Got a ghost
یه روح
Got a break in the walls
یه شکاف بین دیوار ها
Got a ghoul
یه روح اونجاست
Got a break in the halls
Got to see it
یه شکاف توی راهرو ، ببین
Want to)
میخواد ..
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
They put a knife in my back
اونا بهم خیانت کردن
Shot an arrow in me
تیری به سمت من پرت کردی
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو آیا تو روح حسادت هستی؟
The ghost of jealousy
روح حسود !
There’s a thumpin’ in the floor
کسی ضربه ای به کف اتاق زد
There’s a creak behind the door
صدای جیرجیر در بلند شد
There’s a rocking in the chair
صندلی میلرزد
But there’s no-one sitting there
ولی کسی آنجا نیست
There’s a ghostly smell around
بوی ارواح همه جا پخش شده
But nobody to be found
ولی کسی دیده نمیشه
And a coffin inlay open
یک تابوت ترسناک اونجاست
Where a restless soul is pokin’
یک روح بی قرار اونجاست
Don’t understand it
نمیفهمم
Don’t understand it
چه خبر شده
(Got a ghost
یه روح
Got a break in the walls
یه شکاف بین دیوار ها
Got a ghoul
یه روح اونجاست
Got a break in the halls
Got to see it
یه شکاف توی راهرو ، ببین
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
And who gave you the right to take, intrusion to see me?
کی بهت این حق رو داد که جاسوسی منو بکنی
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
You put a knife in my back
از پشت بهم خنجر زدی
Shot an arrow in me
و تیری به سمتم پرت کردی
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو تو روح حسادت هستی
A suckin’ ghost of jealousy
روح مکنده ی حسادت
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
And who gave you the right to take, intrusion to see me?
کی بهت این حق رو داد که جاسوسی منو بکنی
And who gave you the right to scare my family?
کی بهت اجازه داد که خانواده ی من رو بترسونی ؟
And who gave you the right to shame my baby? She needs me!
کی بهت اجازه داد عزیزم رو بترسونی ؟، اون به من نیاز داره
And who gave you the right to shake my family tree?
کی بهت این حق رو داده بود که اجدادم رو آزار بدی
You put a knife in my back
از پشت بهم خنجر زدی
Shot an arrow in me
و تیری به سمتم پرت کردی
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو تو روح حسادت هستی
A suckin’ ghost of jealousy
روح مکنده ی حسادت
Come on!
بجنب
But it’s dynamite
اما اون مثل دینامیت هست
A peace of mine
قسمتی از من
Tell me are you the ghost of jealousy?
بگو تو روح حسادت هستی ؟
ترجمه :kingmichael
منبع : eMJey.com
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
مدیران انجمن: Nasim
زمان ایجاد صفحه: 0.995 ثانیه