انتخاب آهنگ ها برای ترجمه
- Michaellover
-
- آفلاین
- Working Day And Night
-
- Live The Life You Love
Nasim نوشته: دوستان عزیزی که زحمت می کشید و ترجمه ئ اهنگ ها رو میذارید ؛ 2 تا خواهش دارم . یکی اینکه به این تاپیک نگاه کنید تا اگر ترجمه ئ آهنگ های درخواستی رو داشتید هم بذارید یا سعی کنید که ترجمه کنید و دوم اینکه ترجمه ها اشکالاتی دارن ، خوبه اگر هر کس که میتونه به اشکالات نگاه کنه تا اگر تونست تصحیحشون کنه .
با سپاس
الآن ما هم میتونم ترجمه هامون رو بزاریم؟

"...Before You start Pointing Fingers Make Sure Your Hands Are Clean"
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
michaellover نوشته:
Nasim نوشته: دوستان عزیزی که زحمت می کشید و ترجمه ئ اهنگ ها رو میذارید ؛ 2 تا خواهش دارم . یکی اینکه به این تاپیک نگاه کنید تا اگر ترجمه ئ آهنگ های درخواستی رو داشتید هم بذارید یا سعی کنید که ترجمه کنید و دوم اینکه ترجمه ها اشکالاتی دارن ، خوبه اگر هر کس که میتونه به اشکالات نگاه کنه تا اگر تونست تصحیحشون کنه .
با سپاس
الآن ما هم میتونم ترجمه هامون رو بزاریم؟
یعنی چی ؟ از اولش می تونستید . کافیه تاپیک اون آهنگ رو توی قسمت ترجمه ئ آهنگ ها باز کنید و بر طبق قوانینی که توی تاپیک قوانین این قسمت هست ترجمه تون رو بذارید . و در مورد آهنگ هایی که ترجمه هاشون گذاشته شده هم همین طور .میتونید با توجه به اشکال های اون ترجمه ها - که شما دوباره اون اشتباهات رو تکرار نکنید - ترجمه های جدیدی برای اون آهنگ بذارید .
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
- Michaellover
-
- آفلاین
- Working Day And Night
-
- Live The Life You Love
Nasim نوشته:
michaellover نوشته:
Nasim نوشته: دوستان عزیزی که زحمت می کشید و ترجمه ئ اهنگ ها رو میذارید ؛ 2 تا خواهش دارم . یکی اینکه به این تاپیک نگاه کنید تا اگر ترجمه ئ آهنگ های درخواستی رو داشتید هم بذارید یا سعی کنید که ترجمه کنید و دوم اینکه ترجمه ها اشکالاتی دارن ، خوبه اگر هر کس که میتونه به اشکالات نگاه کنه تا اگر تونست تصحیحشون کنه .
با سپاس
الآن ما هم میتونم ترجمه هامون رو بزاریم؟
یعنی چی ؟ از اولش می تونستید . کافیه تاپیک اون آهنگ رو توی قسمت ترجمه ئ آهنگ ها باز کنید و بر طبق قوانینی که توی تاپیک قوانین این قسمت هست ترجمه تون رو بذارید . و در مورد آهنگ هایی که ترجمه هاشون گذاشته شده هم همین طور .میتونید با توجه به اشکال های اون ترجمه ها - که شما دوباره اون اشتباهات رو تکرار نکنید - ترجمه های جدیدی برای اون آهنگ بذارید .
نه من از قبل فک میکردم فقط شما میتونید ترجمه بزارید شرمنده

"...Before You start Pointing Fingers Make Sure Your Hands Are Clean"
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
- ارسال ها: 540
- تشکرهای دریافت شده: 575
اگه ترجمه Whatever happens رو بزارين خیلی خيلی ممنون می شم
فردای من و تو باز هم تاریک است
سالی که نکوست از بهارش پیداست...
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
نیازی به گذاشتن متن ترانه نیست ، این کار باعث شلوغ شدن این تاپیک میشه . اسم ترانه کافیه .
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.