- ارسال ها: 2908
- تشکرهای دریافت شده: 1357
قوانین بخش ترجمه
13 سال 7 ماه قبل #18414
توسط FeanoR
الان بخشی به نام ترجمه هست که یعنی یک زیر بخش برای بخش موسیقی هست اگه تو برگ نخست سخنگاه برین معلوم میشه
پاسخ داده شده توسط FeanoR در تاپیک پاسخ: قوانین بخش ترجمه
EROS_LoveCrys نوشته: تا زمانی که بخشی به نام ترجمه در این بخش ایجاد نشده باید این نظمو رعایت کنیم.
الان بخشی به نام ترجمه هست که یعنی یک زیر بخش برای بخش موسیقی هست اگه تو برگ نخست سخنگاه برین معلوم میشه
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
کمتر
بیشتر
- ارسال ها: 684
- تشکرهای دریافت شده: 383
13 سال 7 ماه قبل #18438
توسط e r o s
پاسخ داده شده توسط e r o s در تاپیک پاسخ: قوانین بخش ترجمه
عزیزم وقتی اینو نوشتم تصمیم واسه زدنش قطعی نشده بود. حرفایی میزنی!
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 7 ماه قبل #18744
توسط eMJey
پاسخ داده شده توسط eMJey در تاپیک پاسخ: قوانین بخش ترجمه
چند اهنگ همزمان برای یافتن بهترین ترجمه قرار میدید؟
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 7 ماه قبل #18854
توسط Nasim
هر کسی میتونه ترجمه ای از آهنگها بنویسه و بذاره .بعد قسمت های درست از هر ترجمه برای ترجمه ئ اصلی که در پست اول بروز میشه انتخاب میشه تا زمانی که ترجمه کامل بشه .
پاسخ داده شده توسط Nasim در تاپیک پاسخ: قوانین بخش ترجمه
eMJeylover نوشته: چند اهنگ همزمان برای یافتن بهترین ترجمه قرار میدید؟
هر کسی میتونه ترجمه ای از آهنگها بنویسه و بذاره .بعد قسمت های درست از هر ترجمه برای ترجمه ئ اصلی که در پست اول بروز میشه انتخاب میشه تا زمانی که ترجمه کامل بشه .
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 7 ماه قبل - 13 سال 7 ماه قبل #18855
توسط Nasim
پاسخ داده شده توسط Nasim در تاپیک پاسخ: قوانین بخش ترجمه
دوستان از این به بعد قسمت هایی که ایرادی دارند یا کاملا اشتباه هستند در پست اول با رنگ "آبی" مشخص میشوند تا زمانی که شما می خواهید ترجمه ئ جدیدی از یک آهنگ ارائه بدهید دوباره همون اشتباه های قبلی رو تکرار نکنید ! قسمت های درست مشخص می شوند و شما سعی کنید تنها روی قسمت هایی که اشتباه هستند کار کنید مگر اینکه بخواهید کل ادبیات ترجمه رو تغیر بدید و به نظر خودتون از لغات بهتری استفاده کنید . به این ترتیب اگر پیش برویم هم ترجمه ها صحیح تر می شوند و هم سرعت بیشتر می شود .
Last edit: 13 سال 7 ماه قبل by Nasim.
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
- kingmichael
-
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
13 سال 7 ماه قبل #19555
توسط kingmichael
پاسخ داده شده توسط kingmichael در تاپیک پاسخ: قوانین بخش ترجمه
برای ترجمه های درخواستی هم تاپیک مجزا بزنیم؟
اینجوری
درخواست (ترجمه بد)
اینجوری
درخواست (ترجمه بد)
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
مدیران انجمن: Nasim
زمان ایجاد صفحه: 3.099 ثانیه