ترانه : بزن به چاک (Beat it)
- kingmichael
-
نويسنده موضوع
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
کمتر
بیشتر
13 سال 6 ماه قبل - 13 سال 5 ماه قبل #20344
توسط kingmichael
ترانه : بزن به چاک (Beat it) ایجاد شد توسط kingmichael
آخرین بروز رسانی ترجمه ئ آهنگ Beat It :
[1st Verse]
They told him don’t you ever come around here
اونا بهش گفتن که دیگه اینورا پیدات نشه
Don’t wanna see your face, you better disappear
دوس نداریم دوباره قیافتو ببینیم، به نفعته دیگه آفتابی نشی
The fire’s in their eyes and their words are really clear
آتیشو تو چشاشون ببین، حرفاشون هم خیلی جدیه
So beat it, just beat it
پس بزن به چاک، فقط بزن به چاک
[2nd Verse]
You better run, you better do what you can
پس برات بهتره بدویی ،بهتر هر کاری که می تونی بکنی
Don’t wanna see no blood, don’t be a macho man
اگه نمیخوای خون و خونریزی بشه، کله شق بازی در نیار
You wanna be tough, better do what you can
میخوای خودتو خشن نشون بدی، ولی بهتره کاری رو که میتونی بکنی
So beat it, but you wanna be bad
پس بزن به چاک، اما تو میخوای آدم بدی باشی
[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
ولی فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
کسی دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky and strong is your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
[3rd Verse]
They’re out to get you, better leave while you can
دارن بهت می رسن، بهتره سریع فرار کنی
Don’t wanna be a boy, you wanna be a man
می خوای ثابت کنی که مرد شدی
You wanna stay alive, better do what you can
میخوای زنده بمونی، پس بهتره کاری رو که می تونی انجام بدی رو بکن
So beat it, just beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
[4th Verse]
You have to show them that you’re really not scared
باید بهشون نشون بدی که واقعا نترسیدی
You’re playin’ with your life, this ain’t no truth or dare
با این کار داری با زندگیت بازی می کنی، این با شجاعت و حقیقت فرق داره
They’ll kick you, then they beat you,
اونا با مشت و لگد میفتن به جونت، اونا بهت صدمه میزنن
Then they’ll tell you it’s fair
بعدشم بهت می گن که حقت بود
So beat it, but you wanna be bad
پس فلنگو ببند، اما تو میخوای آدم بدی باشی
[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
هیچ کس دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky and strong is your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
ولی فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
کسی دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky and strong is your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
Just beat it, beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک. . .
Beat it, beat it, …
1-ترجمه ها استفاده شده از ترجمه هایی است که خود شما در اینجا قرار داده اید و تغییری در آنها ایجاد نشده است .
2-برای قسمت های قرمز ترجمه ای گذاشته نشده بود.
3-در اینجا متن کامل آهنگ گذاشته می شود .
4-قسمت های آبی رنگ ، دارای اشکالاتی هستند یا کاملا اشتباه می باشند .
لینک متن ترانه برای ترجمه: www.emjey.org/persian/mjjlife/lyrics/20-...thriller/115-beat-it
[1st Verse]
They told him don’t you ever come around here
اونا بهش گفتن که دیگه اینورا پیدات نشه
Don’t wanna see your face, you better disappear
دوس نداریم دوباره قیافتو ببینیم، به نفعته دیگه آفتابی نشی
The fire’s in their eyes and their words are really clear
آتیشو تو چشاشون ببین، حرفاشون هم خیلی جدیه
So beat it, just beat it
پس بزن به چاک، فقط بزن به چاک
[2nd Verse]
You better run, you better do what you can
پس برات بهتره بدویی ،بهتر هر کاری که می تونی بکنی
Don’t wanna see no blood, don’t be a macho man
اگه نمیخوای خون و خونریزی بشه، کله شق بازی در نیار
You wanna be tough, better do what you can
میخوای خودتو خشن نشون بدی، ولی بهتره کاری رو که میتونی بکنی
So beat it, but you wanna be bad
پس بزن به چاک، اما تو میخوای آدم بدی باشی
[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
ولی فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
کسی دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky and strong is your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
[3rd Verse]
They’re out to get you, better leave while you can
دارن بهت می رسن، بهتره سریع فرار کنی
Don’t wanna be a boy, you wanna be a man
می خوای ثابت کنی که مرد شدی
You wanna stay alive, better do what you can
میخوای زنده بمونی، پس بهتره کاری رو که می تونی انجام بدی رو بکن
So beat it, just beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
[4th Verse]
You have to show them that you’re really not scared
باید بهشون نشون بدی که واقعا نترسیدی
You’re playin’ with your life, this ain’t no truth or dare
با این کار داری با زندگیت بازی می کنی، این با شجاعت و حقیقت فرق داره
They’ll kick you, then they beat you,
اونا با مشت و لگد میفتن به جونت، اونا بهت صدمه میزنن
Then they’ll tell you it’s fair
بعدشم بهت می گن که حقت بود
So beat it, but you wanna be bad
پس فلنگو ببند، اما تو میخوای آدم بدی باشی
[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
هیچ کس دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky and strong is your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
[Chorus]
Just beat it, beat it, beat it, beat it
ولی فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
کسی دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky and strong is your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
Just beat it, beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک. . .
Beat it, beat it, …
1-ترجمه ها استفاده شده از ترجمه هایی است که خود شما در اینجا قرار داده اید و تغییری در آنها ایجاد نشده است .
2-برای قسمت های قرمز ترجمه ای گذاشته نشده بود.
3-در اینجا متن کامل آهنگ گذاشته می شود .
4-قسمت های آبی رنگ ، دارای اشکالاتی هستند یا کاملا اشتباه می باشند .
لینک متن ترانه برای ترجمه: www.emjey.org/persian/mjjlife/lyrics/20-...thriller/115-beat-it
Last edit: 13 سال 5 ماه قبل by Nasim.
كاربر(ان) زير تشكر كردند: Hamid
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 6 ماه قبل #20351
توسط Hamid
پاسخ داده شده توسط Hamid در تاپیک پاسخ: ترجمه بزن به چاک (Beat it)
این ترجمه از بابت ادبایت عامیانه و خیابونه خوبه ، اما بهتره بیشتر از اصطلاحات فارسی استفاده کنی و نیازی نیست دقیقا کلمات همون برگردان انگلیسی باشن .
برای مثال می شه به جای این متن :
اینجور جمله رو سرراست کرد :
می خوای ثابت کنی که مرد شدی
راستی اگر ترجمه رو از جایی کپی کردی منبع اش رو بنویس ، اگر هم خودت ترجمه کردی پایین ترجمه بنویس ترجمه از خودم .
برای مثال می شه به جای این متن :
Don’t wanna be a boy, you wanna be a man
نمی خوای بچه باشی می خوای مرد نشون بدی
اینجور جمله رو سرراست کرد :
می خوای ثابت کنی که مرد شدی
راستی اگر ترجمه رو از جایی کپی کردی منبع اش رو بنویس ، اگر هم خودت ترجمه کردی پایین ترجمه بنویس ترجمه از خودم .

كاربر(ان) زير تشكر كردند: kingmichael
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 6 ماه قبل #20355
توسط FeanoR
پاسخ داده شده توسط FeanoR در تاپیک پاسخ: ترجمه بزن به چاک (Beat it)
میخواین این ترجمه رو من برگردونمش به لهجه مشهدی با اصطلاحاتش خیلی باحال میشه ها اصن اینو مایکل برای مشهدی ها خونده
اگه اجازه دادین اینو برمیگردونم به مشهدی

اگه اجازه دادین اینو برمیگردونم به مشهدی
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
- kingmichael
-
نويسنده موضوع
- آفلاین
- Dangerous
-
- Legends live forever
13 سال 6 ماه قبل #20356
توسط kingmichael
ایول وحید شروع کن ببینم چیکار میکنی

آهنگ مایکل با لهجه مشهدی چی میشه
منم یه کم لهجه لری بلدم شاید منم یه برگردان با زبون شیرین لری درست کردم
پاسخ داده شده توسط kingmichael در تاپیک پاسخ: ترجمه بزن به چاک (Beat it)
میخواین این ترجمه رو من برگردونمش به لهجه مشهدی با اصطلاحاتش خیلی باحال میشه ها اصن اینو مایکل برای مشهدی ها خونده
اگه اجازه دادین اینو برمیگردونم به مشهدی
ایول وحید شروع کن ببینم چیکار میکنی



آهنگ مایکل با لهجه مشهدی چی میشه
منم یه کم لهجه لری بلدم شاید منم یه برگردان با زبون شیرین لری درست کردم
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 6 ماه قبل #20357
توسط Termeh
پاسخ داده شده توسط Termeh در تاپیک پاسخ: ترجمه بزن به چاک (Beat it)
من خیلی استقبال میکنم وحید
واقعا کار جالبیه
منتظریم
واقعا کار جالبیه
منتظریم
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
13 سال 5 ماه قبل - 13 سال 5 ماه قبل #21841
توسط Nasim
شما باید پست اول رو خالی میذاشتید ، حالا مجبورم برای بروزرسانی ، ترجمه ئ شما رو پاک کنم و اینجا بذارم .
در ضمن این ترجمه به لغات اصلی وفادار نیست و یک ترجمه ئ مفهومیه . پس نمیشه ازش ایرادی گرفت .
اما اگر کسی فکر میکنه میتونه ترجمه ئ بهتری ارائه بده حتما این کارو انجام بده .
پاسخ داده شده توسط Nasim در تاپیک پاسخ: ترانه : بزن به چاک (Beat it)
kingmichael نوشته:
They told him don’t you ever come around here
اونا بهش گفتن که دیگه اینورا پیدات نشه
Don’t wanna see your face, you better disappear
دوس نداریم دوباره قیافتو ببینیم، به نفعته دیگه آفتابی نشی
The fire’s in their eyes and their words are really clear
آتیشو تو چشاشون ببین، حرفاشون هم خیلی جدیه
So beat it, just beat it
پس بزن به چاک، فقط بزن به چاک
You better run, you better do what you can
پس برات بهتره بدویی ،بهتر هر کاری که می تونی بکنی
Don’t wanna see no blood, don’t be a macho man (Uh)
اگه نمیخوای خون و خونریزی بشه، کله شق بازی در نیار
You wanna be tough, better do what you can
میخوای خودتو خشن نشون بدی، ولی بهتره کاری رو که میتونی بکنی
So beat it, but you wanna be bad
پس بزن به چاک، اما تو میخوای آدم بدی باشی
Just beat it (beat it) beat it (beat it)
ولی فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
کسی دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky strong it’s your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it, beat it
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Uh!
They’re out to get you, better leave while you can
دارن بهت می رسن، بهتره سریع فرار کنی
Don’t wanna be a boy, you wanna be a man
می خوای ثابت کنی که مرد شدی
You wanna stay alive, better do what you can
میخوای زنده بمونی، پس بهتره کاری رو که می تونی انجام بدی رو بکن
So beat it, just beat it (Uh)
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
You have to show them that you’re really not scared (Uh)
باید بهشون نشون بدی که واقعا نترسیدی
You’re playin’ with your life, this ain’t no truth or dare (Uh)
با این کار داری با زندگیت بازی می کنی، این با شجاعت و حقیقت فرق داره
They’ll kick you, then they beat you,
اونا با مشت و لگد میفتن به جونت، اونا بهت صدمه میزنن
Then they’ll tell you it’s fair
بعدشم بهت می گن که حقت بود
So beat it, but you wanna be bad
پس فلنگو ببند، اما تو میخوای آدم بدی باشی
Just beat it (beat it), beat it (beat it)
فقط بزن به چاک، بزن به چاک
Just beat it (beat it) beat it (beat it)
ولی فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
هیچ کس دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky strong it’s your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
Just beat it, beat it
ولی فقط بزن به چاک، بزن به چاک
No one wants to be defeated
کسی دوست نداره کم بیاره
Showin’ how funky strong it’s your fight
میخوای قدرت و خشونتت رو بهش نشون بدی
It doesn’t matter who’s wrong or right
مهم نیست حق باکیه یا حق با کی نیست
Just beat it, beat it . . .
فقط بزن به چاک، بزن به چاک. . .
ترجمه از خودم و اصلاح از دوست خوبم مهران
شما باید پست اول رو خالی میذاشتید ، حالا مجبورم برای بروزرسانی ، ترجمه ئ شما رو پاک کنم و اینجا بذارم .
در ضمن این ترجمه به لغات اصلی وفادار نیست و یک ترجمه ئ مفهومیه . پس نمیشه ازش ایرادی گرفت .
اما اگر کسی فکر میکنه میتونه ترجمه ئ بهتری ارائه بده حتما این کارو انجام بده .
Last edit: 13 سال 5 ماه قبل by Nasim.
لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.
مدیران انجمن: Nasim
زمان ایجاد صفحه: 5.901 ثانیه